常用中草药英文名
摘要: 常用中草药英文名是指在中医药实践中广泛使用的中药材所对应的标准化或通用英文名称,便于国际交流、科研及贸易。这些名称通常结合植物学名、传统用途或音译方式形成,并在世界卫生组织(WHO)及各国药典中有部分收录。
- 中草药英文名多采用意译、音译或拉丁学名衍生的方式命名,尚未完全统一。
- 部分中草药如Ginseng(人参)、Licorice Root(甘草)、Chrysanthemum(菊花)等已有较公认的英文名称。
- 一些名称如Bear Gall(熊胆)、Centipede(蜈蚣)涉及动物药材,存在伦理与保护争议。
- 准确使用中草药英文名有助于促进中医药国际化和规范进出口管理。
- 部分英文名可能与植物学名不一致,需结合拉丁学名避免混淆。
Aloes 芦荟
American Ginseng 西洋参
Amur Ampelopsis Stem 山葡萄
Arabian Jasmine Flower 茉莉花
Areca Seed 槟榔
Argy Wormwood Leaf 艾叶
Barbary Wolfberry Fruit 枸杞子
Bear Gall 熊胆
Bezoar 牛黄
Black Sesame 黑芝麻
Boat-fruited Scaphium Seed 胖大海
Bunge Auriculate Root 白首乌
Camphor 樟脑
Camphorwood 香樟木
Cape Jasmine Fruit 栀子
Cassia Bark 肉桂
Centipede 蜈蚣
Chalcanthite 胆矾
Chinagreen Herb 广东万年青
Chinese Angelica 当归
Chinese Caterpillar Fungus 冬虫夏草
Chinese Cricket 蟋蟀
Chinese Date 大枣
Chinese Eaglewood 沉香
Chinese Fir Wood or twig 杉木
Chinese Hibisci Rosae-Sinensis Flower 扶桑花
Chinese Honeylocust Fruit 皂角
Chinese Magnoliavine Fruit 五味子
Chinese Pulsatilla Root 白头翁
Chinese Rose Flower 月季花
Chinese Waxgourd Peel 冬瓜皮
Chinese Waxgourd Semen 冬瓜子
Chinese Waxmyrtle Bark 杨梅
Chinese White Olive 青果
Cholla Stem 仙人掌
Chrysanthemum 菊花
Cicada Slough 蝉蜕
Clam Shell 蛤壳
Coix Seed 薏苡仁
Common Alocasia Rhizome 海芋
Common Andrographis Herb 穿心莲
Common Bombax Flower 木棉花
Common Coltsfoot Flower 款冬花
Common Floweringquince Fruit 木瓜
Common Jointfir Stem 买麻藤
Common Macrocarpium Fruit 山茱萸
Common Melastoma Herb 野牡丹
Common Monkshood Mother Root 川乌
Common Nandina 天竺子
Common Yam Rhizome / Wingde Yan Rhizome 山药
Copperleaf Herb 铁苋菜
Costustoot 木香
Croton Seed 巴豆
Cushaw Seed 南瓜子
Dahurian Angelica Root/Taiwan Angelica Root 白芷
Devil’s Rush Herb 龙须草
Donkey-hide Glue 阿胶
Downy Groundcherry Fruit or Herb 灯笼草
Dried Longan Pulp 龙眼肉
Dwarf Lilyturf Tuber 麦冬
Entadae Stem 过江龙
Ephedra Herb 麻黄
Fennel Fruit 小茴香
Flos Caryophyllata 丁香
Fragrant Sarcococca Herb 清香桂
Fragrant Solomonseal Rhizome 玉竹
Franchet Groundcherry Calyx and Fruit 锦灯笼
Garlic 大蒜
Ginseng 人参
Golden Thread 黄连
Green Bristlegrass Herb 狗尾草
Grosvener Siraitia 罗汉果
Gypsum 石膏
Hairy Antler 鹿茸
Hawthorn Fruit 山楂
Heartleaf Houttuynia Herb 鱼腥草
Honey 蜂蜜
Honeycomb 蜂房
Honeysuckle Flower 金银花
Hot Pepper 辣椒
Indian Buead 茯苓
Indian Trum etflower Seed 木蝴蝶
Indigowoad Root 板蓝根
Lancelesf Lily Bulb / Greenish Lily Bulb / Low Lily Bulb 百合
Liquoric Root 甘草
Lotus Leaf 荷叶
Lucid Ganoderma 灵芝
Lychee Seed 荔枝核
Malt 麦芽
常见问题
为什么同一种中草药有多个英文名称?
因翻译方式不同(如音译、意译、拉丁名直译)以及地区习惯差异,导致同一药材存在多个英文名称,例如‘当归’可译为Chinese Angelica或Danggui。
中草药英文名是否被国际标准认可?
部分常用中草药英文名被WHO、美国草药典(American Herbal Pharmacopoeia)等机构收录,但整体尚未形成全球统一标准。
如何准确查找中草药的英文名?
建议参考《中华人民共和国药典》英文版、WHO传统医学术语标准或专业数据库如TCM-ID、NAPRALERT,并结合拉丁学名确认。