常用中草药英文名

小白老师2015/12/11英语学习

摘要: 常用中草药英文名是指在中医药实践中广泛使用的中药材所对应的标准化或通用英文名称,便于国际交流、科研及贸易。这些名称通常结合植物学名、传统用途或音译方式形成,并在世界卫生组织(WHO)及各国药典中有部分收录。

  • 中草药英文名多采用意译、音译或拉丁学名衍生的方式命名,尚未完全统一。
  • 部分中草药如Ginseng(人参)、Licorice Root(甘草)、Chrysanthemum(菊花)等已有较公认的英文名称。
  • 一些名称如Bear Gall(熊胆)、Centipede(蜈蚣)涉及动物药材,存在伦理与保护争议。
  • 准确使用中草药英文名有助于促进中医药国际化和规范进出口管理。
  • 部分英文名可能与植物学名不一致,需结合拉丁学名避免混淆。

Aloes 芦荟

American Ginseng 西洋参

Amur Ampelopsis Stem 山葡萄

Arabian Jasmine Flower 茉莉花

Areca Seed 槟榔

Argy Wormwood Leaf 艾叶

Barbary Wolfberry Fruit 枸杞子

Bear Gall 熊胆

Bezoar 牛黄

Black Sesame 黑芝麻

Boat-fruited Scaphium Seed 胖大海

Bunge Auriculate Root 白首乌

Camphor 樟脑

Camphorwood 香樟木

Cape Jasmine Fruit 栀子

Cassia Bark 肉桂

Centipede 蜈蚣

Chalcanthite 胆矾

Chinagreen Herb 广东万年青

Chinese Angelica 当归

Chinese Caterpillar Fungus 冬虫夏草

Chinese Cricket 蟋蟀

Chinese Date 大枣

Chinese Eaglewood 沉香

Chinese Fir Wood or twig 杉木

Chinese Hibisci Rosae-Sinensis Flower 扶桑花

Chinese Honeylocust Fruit 皂角

Chinese Magnoliavine Fruit 五味子

Chinese Pulsatilla Root 白头翁

Chinese Rose Flower 月季花

Chinese Waxgourd Peel 冬瓜皮

Chinese Waxgourd Semen 冬瓜子

Chinese Waxmyrtle Bark 杨梅

Chinese White Olive 青果

Cholla Stem 仙人掌

Chrysanthemum 菊花

Cicada Slough 蝉蜕

Clam Shell 蛤壳

Coix Seed 薏苡仁

Common Alocasia Rhizome 海芋

Common Andrographis Herb 穿心莲

Common Bombax Flower 木棉花

Common Coltsfoot Flower 款冬花

Common Floweringquince Fruit 木瓜

Common Jointfir Stem 买麻藤

Common Macrocarpium Fruit 山茱萸

Common Melastoma Herb 野牡丹

Common Monkshood Mother Root 川乌

Common Nandina 天竺子

Common Yam Rhizome / Wingde Yan Rhizome 山药

Copperleaf Herb 铁苋菜

Costustoot 木香

Croton Seed 巴豆

Cushaw Seed 南瓜子

Dahurian Angelica Root/Taiwan Angelica Root 白芷

Devil’s Rush Herb 龙须草

Donkey-hide Glue 阿胶

Downy Groundcherry Fruit or Herb 灯笼草

Dried Longan Pulp 龙眼肉

Dwarf Lilyturf Tuber 麦冬

Entadae Stem 过江龙

Ephedra Herb 麻黄

Fennel Fruit 小茴香

Flos Caryophyllata 丁香

Fragrant Sarcococca Herb 清香桂

Fragrant Solomonseal Rhizome 玉竹

Franchet Groundcherry Calyx and Fruit 锦灯笼

Garlic 大蒜

Ginseng 人参

Golden Thread 黄连

Green Bristlegrass Herb 狗尾草

Grosvener Siraitia 罗汉果

Gypsum 石膏

Hairy Antler 鹿茸

Hawthorn Fruit 山楂

Heartleaf Houttuynia Herb 鱼腥草

Honey 蜂蜜

Honeycomb 蜂房

Honeysuckle Flower 金银花

Hot Pepper 辣椒

Indian Buead 茯苓

Indian Trum etflower Seed 木蝴蝶

Indigowoad Root 板蓝根

Lancelesf Lily Bulb / Greenish Lily Bulb / Low Lily Bulb 百合

Liquoric Root 甘草

Lotus Leaf 荷叶

Lucid Ganoderma 灵芝

Lychee Seed 荔枝核

Malt 麦芽

常见问题

为什么同一种中草药有多个英文名称?

因翻译方式不同(如音译、意译、拉丁名直译)以及地区习惯差异,导致同一药材存在多个英文名称,例如‘当归’可译为Chinese Angelica或Danggui。

中草药英文名是否被国际标准认可?

部分常用中草药英文名被WHO、美国草药典(American Herbal Pharmacopoeia)等机构收录,但整体尚未形成全球统一标准。

如何准确查找中草药的英文名?

建议参考《中华人民共和国药典》英文版、WHO传统医学术语标准或专业数据库如TCM-ID、NAPRALERT,并结合拉丁学名确认。

参考资料

WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region

提供部分中草药的标准英文术语

Chinese Pharmacopoeia (English Edition)

中国药典英文版是中草药官方命名的重要依据

American Herbal Pharmacopoeia

收录多种中草药的英文名称与质量标准