干货 | 医博英语考试写作核心词汇精简版
摘要: 医博英语考试写作核心词汇精简版是一份针对医学博士英语考试中高频写作主题整理的关键词汇表,涵盖公共卫生、疾病防控、医疗体系、伦理道德等领域的专业术语与表达方式,旨在帮助考生提升学术写作的准确性与专业性。
- 掌握下降/上升、传染/传播、预防/应急等成对或相关动词及名词,有助于准确描述流行病学趋势。
- 熟悉如禽流感、肾病综合征、流行性出血热等具体疾病的英文表达,是医学英语写作的基础。
- 涉及公共卫生政策的词汇(如城乡卫生体系、食品安全、低保、养老保险)体现对社会健康议题的理解。
- 区分近义词如morals/morality/ethics,communicable/communicative等,可避免语义误用,提升语言严谨性。
- 死亡相关表达(如death toll、terminally ill、hospice care)和生活方式词汇(如sub-health、karoshi)反映医学人文关怀维度。
小白老师说:不多说了,下面这些词必须会。
1. 下降、减少 reduction,decrease,decline,diminution, drop,descend,go / come down,fall
上升、增加 rise; go up; ascend;increase
2. 禽流感 H1N1 flu bird flu/avian flu
食品安全 food safety;
3. 公共卫生突发事件 public health emergencies
应急反应 immediate response to
4. 关注民生 concern (focus on, pay attention to) people’s livelihood / well-being
5. 城乡卫生体系 urban-rural medical and health system
6. 预防保健 disease prevention and health care
服务体系service system
7. 讲究卫生 pay attention to hygiene
个人和环境卫生 personal and environmental hygiene
8. protein-complemented diet 蛋白添加饮食
9. preventive initiatives=preventive measures预防的措施
10. 人畜共患病zoonosis=anthropozoonosis 人兽共患病
11. 虫媒insect pollination
虫媒传染病insect-borne /arthropod-borne infectious disease
12. 肾病综合征 nephrotic/renal syndrome
13. 流行性出血热 epidemic hemorrhagic fever
14. 爆发流行 break out, explode; an epidemic outbreak of, explosion
15. 传染 infect / infection / infectious, communicate / communicable, contagion / contagious, transmission / transmittable
communicable 可传达的, 会传染的, 有传染性的
communicative 健谈的, 爱说话的, 交际的
16. 传播途径route of transmission, bird flu transmits by air/wind;person to person transmission
17. 传播,散布 diffuse,prevalence,spread,transmit,disseminate,propagate/ propagation
18. 污染 pollution/ pollute,contamination/contaminate
19. 福祉 well-being, happiness;
20. 衰老grow old;aging;consenescence;senility;senile
21. 每况愈下from bad to worse
purulent 脓的,化脓的
22. 脂肪肝fatty liver; 血压 hypertension
23. 肠癌Cancer of Rectum and Colon; 亚健康 sub-health
24. 过劳死 karoshi; death from overwork
25. 长期以来 for a long time ; over the years
26. 养生preserve one’s health; nourishing of life; keep in good health
27. 分类 be divided into;fall into three categories;be grouped according to their origin / into three classes; be categorized according to / be roughly classified into three kinds
28. 基本职责 basic / fundamental / essential / elementary duties / responsibilities / obligations
基本原则 fundamental principle/ rule, basic rule or principle
29. morals,morality,ethics均含“道德”之意。morals多用于实践方面,指按习惯或社会公认的道德标准,尤指男女之间关系的道德。morality指符合道德标准的行为,或用道德标准衡量某事,既指社会的又指个人的道德。ethics多用于伦理方面,指符合于伦理学中所指的好的行为,常指公平正真地对人对事的品德。
30. 民众the (general) public,the masses of the people,the common people;
合作者co-worker; collaborator; copartner; coagent
31. 死亡人数death toll,deaths,the number of people killed in / dying from
The death toll is expected to rise. The death toll continues to rise.
There have been more deaths from drowning.
How much is the death toll? 死亡人数是多少?
32. 归结为 boil down to;come down to
归因为 / 归功于 be attributable to; be attributed to; ascribe or attribute… to; owe…to
归咎于lay or put the blame on sb; blame…on; ascribe or attribute… to; impute… to
33. 大规模on a large scale; extensive; large-scale; massive
大规模流行 large-scale transmission,become a pandemic,massive attack / outbreak
34. 表面上on the surface, apparently, ostensibly, superficial, seemingly
因果关系 cause-and-effect relationship, causal relationship/relations
孤立现象an isolated phenomenon
复杂的complicated,complex,sophisticated,intricate
极端复杂性extreme/ exceeding complexity/complicacy
35. 低保basic living allowances/subsistence allowances
养老保险 endowment insurance
退休养老金 retirement pension
医疗改革 health care reform
36. 激烈运动strenuous exercise;vigorous activity
37. 月经期menstrual period
38. 生活的节奏the tempo/the pace of life; a life of quick /fast pace
39. 婴幼儿保健the infant health care
40. 安乐死euthanasia
41. 得绝症的terminally ill
42. 临终关怀 hospice care; end-of-life care
濒临死亡的病人 dying patients,terminally ill patients,incurable patient
43. 二手烟 secondhand smoking ,also called “involuntary smoking” or “passive smoking”.
常见问题
医博英语写作中如何正确使用‘传染’和‘传播’的英文表达?
‘传染’强调疾病在个体间的传递,常用infect/infectious/contagious;‘传播’侧重扩散过程,可用spread/transmit/disseminate,虫媒传染病应表述为insect-borne infectious disease。
‘morals’、‘morality’和‘ethics’在医学语境中有何区别?
morals侧重社会习俗中的行为规范(尤指两性关系);morality指符合普遍道德标准的行为;ethics特指专业伦理,如医学伦理中的公平与责任。
如何用英文表达‘死亡人数’和‘临终关怀’?
‘死亡人数’常用death toll或the number of deaths;‘临终关怀’标准译法为hospice care或end-of-life care,适用于描述对终末期患者的照护。
医博写作中如何描述疾病爆发或流行?
可使用an epidemic outbreak of...、break out、large-scale transmission或become a pandemic,根据疫情范围和严重程度选择恰当表达。
参考资料
医博英语考试大纲与写作要求
国内医学博士英语考试通常由各高校或国家医学考试中心组织,核心词汇基于历年真题与公共卫生热点整理。
WHO术语库(IRIS)
↗世界卫生组织官方术语库可验证public health emergencies、zoonosis、insect-borne disease等专业表述。
《医学英语术语学》
国内医学英语教材常对communicable vs. communicative、nephrotic syndrome等术语进行辨析。