干货 | 英文报刊新闻热词大汇总(一)

小白2016/02/01

本文汇总了常见于英美报刊新闻中的高频词汇及表达,涵盖政治、经济、社会等多个领域,旨在帮助英语学习者尤其是医博英语考生提升阅读理解能力。

关键要点

  • 医博英语考试的阅读材料多源自《经济学人》等英美主流报刊。
  • 掌握新闻热词有助于理解时事类英语文章的核心内容。
  • 本期词汇覆盖经济政策、社会议题、科技与日常生活等多个维度。
  • 部分中文习语提供了对应的英文地道表达,便于跨文化理解。

小白老师说:其实医博英语考试的阅读理解题**源大多都是来自经济学人等英美报刊杂志,下面给大家分享一些时事新闻热词,希望大家聚沙成塔,每天进步一点点。今天是第一期,未完待续,请持续关注。

纳米 nanometer

拿腔拿调 speak affectedly

拿手好戏 masterpiece

拿手项目 specialty

纳税人 tax payer; tax bearer

纳税申报制度 tax declaration system

纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations (NASDAQ)

耐用消费品 durable consumer goods, consumer durables

南北对话 North-South dialogue

难得糊涂 “Where ignorance is bliss, it’s folly to be wise.”

难民营 refugee camp

南南合作 South-South cooperation

男女同工同酬 equal pay for equal work irrespective of sex

男权主义思想 male chauvinism

南水北调 divert water from the south to the north

南水北调工程 South-to-North water diversion project

囊括 complete a sweep

闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique

内宾 domestic guest

内当家 wife

内定 decide internally

内耗 in-fighting

内环路 inner ring road

内联企业 inland associated enterprises

内联网(计算机) Intranet

内水 inland waters

内退 early retirement

内向型经济 domestically-oriented economy

内销公寓 apartments leased only to natives

能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people

常见问题

为什么医博英语考试要关注英美报刊词汇?

因为医博英语阅读理解题源多来自《经济学人》等英美报刊杂志,熟悉其常用词汇有助于提升应试能力。

‘南水北调’的标准英文翻译是什么?

“南水北调工程”的标准英文译法是 South-to-North Water Diversion Project。

‘男女同工同酬’如何用英语准确表达?

可译为 equal pay for equal work irrespective of sex。

参考资料

The Economist

医博英语考试常见题源之一

中国官方媒体英文报道常用术语

如‘南水北调工程’等专有名词参考自新华社、China Daily 等权威译法