不择手段记单词,就从肉体开始
词根“carn”源自拉丁语,意为“肉体”(flesh),衍生出多个与身体、血肉或具象化相关的英语词汇,如carnal(肉欲的)、carnage(大屠杀)、carnation(康乃馨/肉红色)及incarnate(化身)等。
关键要点
- 词根“carn”表示“肉体”,是理解carnal、carnage、carnation等词含义的关键。
- 通过词源分析可将抽象词汇与具体意象(如尸体堆积、肉色花朵)关联,提升记忆效率。
- 后缀“-age”常表“集合”义,如carnage指大量尸体的聚集,即“大屠杀”。
- 前缀“in-”加“carnate”构成incarnate,意为“赋予肉体形态”,引申为“体现”或“化身”。
- 了解词源不仅有助于记单词,还能准确理解阅读中“previous incarnation”等表达的实际含义。
小白老师说:有的童鞋问为什么天天背单词,可单词量还是上不去。其实,记单词还是颇有技术含量的一件事。我保证,用下面这种方法记单词,你肯定无法抗拒。
任何英语考试都免不了过“单词关”。看着漫山遍野的生词,任谁都会倒吸一口冷气。不过,如果略略懂一点词源学(词的前世),或许会助你松一口气。
今天就以词根“carn”为例展开,carn的本意是flesh (肉体),所以:
1. Carnal (adj.) “肉欲的、色情的”
这个… 讲真,我们只是单纯地学单词,丝毫没有任何不健康的思想。
2. Carnage(n.) “大屠杀”
就像你知道的那样,后缀 -age 的一个意思是“聚集”(collection)。比如你把大包小包聚集起来,就是“行李”(baggage);叶子的集体就是 foliage (你一定认识”叶酸“:folic acid)。尸体堆积如山(carnage),不是大屠杀,又是什么呢?
3.Carnation
你一定会说,这个单词“我认识,是康乃馨”。Bingo,一猜就中!不过,你知道康乃馨的本意就是“flesh-colored flower”吗?还有,今天carnation 还依然保留了”肉红色、粉红色“的意思,喜欢绘画的朋友应该不陌生。
4. 前缀 in- 有”使置于…状态之中”的意思,所以incarnate就是“成为人形、赋予形体”,简单说,就是“体现”。比如愚公incarnates中国人民的industry(勤劳)。
5)承上就有了incarnatio****n,“化身、(有关轮回的)一世”。我是党员,所以不太方便信仰前世(previous incarnation)与来生(next incarnation),诸君随意。阅读中,如果遇到类似“in his earlier incarnation as a doctor”, 说明他后来一定跳槽了。举一反三地,如果读到:
In its previous incarnation as a sushi bar, the restaurant wasn’t particularly popular.
你一定明白:这家餐馆以前卖寿司时,生意不佳。
现在,您对carn家族,一定很熟悉了吧?感谢阅读,咱们下回再见。
常见问题
词根carn的意思是什么?
词根carn源自拉丁语,意思是“肉体”(flesh)。
为什么carnation既是康乃馨又指肉红色?
因为康乃馨最初被命名时因其花瓣颜色接近人类肤色,故称“flesh-colored flower”,carnation至今保留“肉红色”的含义。
incarnate和incarnation有什么区别?
incarnate作动词或形容词,意为“使具人形”或“体现”;incarnation是名词,指“化身”或“某一世的存在形式”。
carnage为什么和“肉体”有关?
carnage由carn(肉体)加后缀-age(表示集合)构成,原指大量尸体堆积,引申为“大屠杀”。
参考资料
Online Etymology Dictionary - carn
https://www.etymonline.com/word/carn提供carn及相关词汇的词源信息
Oxford English Dictionary
权威英语词典,可查证carnal, carnage, carnation, incarnate等词的定义与用法