引爆舆论的的假疫苗案,看国外媒体如何报道

小白老师2016/03/23英语学习

摘要: 2016年中国山东疫苗案是一起涉及非法经营、运输和销售未经严格冷链储存的二类疫苗的重大公共安全事件,涉案金额近9000万美元,波及全国多个省份,引发国内外广泛关注。该事件暴露了中国疫苗流通监管体系中的严重漏洞,并促使政府展开大规模整顿行动。

  • 假疫苗案涉及自2011年起在数十个省份非法销售的价值约9000万美元的疫苗,包括流脑、狂犬病等种类。
  • 中国政府迅速回应,拘留37名涉案人员,调查3家药企,并吊销涉事企业山东兆信生物科技有限公司的许可证。
  • 国务院总理李克强强调必须彻查事件、堵塞监管漏洞,并对失职行为零容忍。
  • 国家药监局确认9家疫苗批发商涉嫌伪造买家身份信息,凸显供应链监管失效。
  • 国际主流媒体如路透社、《时代》周刊和福克斯新闻均对此案进行了报道,聚焦于公众愤怒与制度缺陷。

小白老师说:这两天被假疫苗案刷屏了,我的专业训练和职业敏感促使我在第一时间关注国外主流媒体的报道。如果有人问我,这些外媒的报道有没有积极的方面,我会坚定地回答:有,能学英语。然后就没有然后了。

首先,小白老师带大家来读一下新闻标题

Time 美国《时代》周刊

**China Vaccine Scandal Prompts Angry Backlash From Parents and Doctors

中国疫苗丑闻激起家长和医生的愤怒强烈抵制

sacndal n. 丑闻

backlash n. & v. 强烈抵制;强烈反对

图片

Fox News 美国FOX新闻

China vows crackdown on fake vaccines amid acandal

丑闻缠身,中国发誓严打假疫苗

crackdown n. 严惩;镇压

图片

International Business Times 国际财经时报

China Vaccine Scandal: Drug Regulator Identifies 9 Wholesalers Who Filed False Reports On Buyers’ Identities

中国疫苗丑闻:药品监管部门确认有9家药品批发企业对买家身份造假

regulator n. 监管人;监管机构

file false reports 提交虚假报告

图片

Reuters 英国路透社

China detains 37 people linked to vaccine scandal

中国拘留了37名疫苗丑闻涉案人员

detain v. 拘留;扣押

图片

OK, 我们再来详细看一下路透社的报道

China detains 37 people linked to vaccine scandal: Xinhua

SHANGHAI (Reuters) - Chinese police have detained 37 people linked to a vaccine scandal and are investigating three pharmaceutical companies, state news agency Xinhua reported on Wednesday.

The case involves nearly $90 million worth of illegal vaccines, against meningitis, rabies and other illnesses, that are suspected of being sold in dozens of provinces around China since 2011.

Chinese Premier Li Keqiang said the incident had exposed many regulatory loopholes and ordered authorities to undertake a thorough investigation, according to a statement posted on the government’s website late on Tuesday.

The vaccine scandal underlines the challenge the world’s second-largest drug market faces to regulate its fragmented supply chain, even as Beijing looks to support home-grown firms.

Xinhua said the arrests were made by police in Shandong, the eastern Chinese province at the heart of the scandal. One of the three firms being investigated, Shandong Zhaoxin Bio-tech Co., has been ordered to halt operations and had a license revoked, it said.

It also said China’s top court would oversee the vaccine case directly.

On Tuesday, China’s drug regulator identified nine vaccine wholesalers from six provinces suspected of filing fake reports of buyers’ identities.

Police said a mother and daughter in Shandong had illegally bought vaccines from traders and sold them on to hundreds of re-sellers around China, according to a notice from the Shandong Public Security Department.

Authorities should improve the regulatory system surrounding vaccine production and distribution, Premier Li said, and dereliction of duty related to accountability would not be tolerated.

最后,我们来看几条路透社新闻下方的网友评论。言辞犀利啊!

图片

图片

图片

图片

图片

疫苗相关词汇

vaccine n. & adj. 疫苗;疫苗的

vaccine injection 疫苗注射

vaccine strain 疫苗株

vaccinee n. 受(疫苗)接种者

vaccination n. 接种疫苗

常见问题

2016年中国假疫苗案的主要问题是什么?

该案主要问题是不法分子非法购进、运输和销售未按规范冷链储存的二类疫苗,这些疫苗可能因储存不当而失效,危及接种者健康。

中国政府对此案采取了哪些措施?

警方拘留37人,调查3家药企;药监部门查处9家伪造买家信息的批发商;国务院要求彻查并完善疫苗监管体系。

国外媒体如何报道这一事件?

路透社、《时代》周刊、福克斯新闻等均以‘丑闻’(scandal)为关键词报道,强调公众愤怒、监管漏洞及政府应对。

此案是否影响了中国的疫苗管理体系?

是的,该案直接推动了中国疫苗管理法规的修订,强化了对疫苗生产、流通和接种全过程的监管。

参考资料

China detains 37 people linked to vaccine scandal: Xinhua

路透社援引新华社2016年4月13日报道,详细说明案件进展与政府回应。

China Vaccine Scandal Prompts Angry Backlash From Parents and Doctors

《时代》周刊2016年4月报道,聚焦公众反应与社会影响。

国务院关于修改《疫苗流通和预防接种管理条例》的决定

中国政府网发布,2016年4月25日公布,直接回应疫苗案暴露的制度问题。