干货 | 如何用英文介绍病情(会诊-床边-PPT)

小白老师2016/07/18英语学习

摘要: 病情英文介绍(case presentation)是医务人员在会诊、床边查房或正式汇报中,以结构化方式向同事传达患者临床信息的专业沟通形式。根据场合不同,可分为正式会诊、床边简述和幻灯片展示三种类型,内容涵盖患者基本信息、主诉、现病史、既往史、检查结果、诊断与治疗计划等核心要素。

  • 英文病情介绍需包含身份信息、主诉、现病史、既往史、家族史、社会史、体格检查、辅助检查、诊断印象及治疗计划等标准化模块。
  • 正式会诊语言严谨完整,床边汇报可更口语化简洁,而PPT展示则强调要点浓缩与视觉清晰。
  • 不同场景(如教学查房、多学科会诊)对语言正式程度和细节深度有不同要求,但逻辑结构保持一致。
  • 使用标准缩写(如c/o、SH、FH、OE)和医学术语有助于提升专业沟通效率,尤其在幻灯片呈现中。
  • 成功病情介绍的关键在于条理清晰、重点突出,并能引导听众理解诊疗思路与决策依据。

小白老师说:**A case presentation is a formal communication between doctors regarding a patient’s clinical information. In a case presentation, a doctor presents the details of a patient’s case to colleagues at a clinical meeting in a hospital.

Essential parts of a case presentation include:

病情介绍的要点一般包括:

  • Identification
  • Reason for consultation/admission
  • Chief complaints (CC) - what made patients seek medical attention.
  • History of present illness (HPI) - circumstances relating to chief complaints.
  • Past medical history (PMHx)
  • Past surgical history
  • Current medications
  • Allergies
  • Family history (FHx)
  • Social history (SocHx)
  • Physical examination (PE)
  • Laboratory results (Lab)
  • Other investigations (imaging, biopsy etc.)
  • Case summary and impression
  • Management plans
  • follow up in clinic or hospital
  • Adherence of the patient to treatment
  • success of the treatment or failure
  • causes of success or failure

在会诊中介绍病情的语言会比较正式,范例如下:

I’d like to present Mr. Simpson, a 34-year-old plumber, who presented with a one-month history of breathlessness. He also complained of ankle swelling which he’d had for two weeks. There was no relevant past history. He was married with one son. He smoked 25 cigarettes a day and drank about 50 cigarettes a day and drank about units of alcohol per week. His father died of myocardial infarction at the age of 42. His mother was alive and well. On examination, he was obese …

We did a chest X-ray which showed … So we thought he had … We gave him intravenous furosemide and … He responded to treatment and was discharged home.

The above presentation can be divided into the following sections.

Section

Example Language

Introduction

I’d like to present Mr. Simpson,

Patient’s age & occupation

a 34-year-old plumber,

Presenting symptoms and duration

who presented with a one-month history of breathlessness.

Associated symptoms

He also complained of ankle swelling which he’d had for two weeks.

Past medical history

There was no relevant past history.

Social history

He was married with one son. He smoked 25 cigarettes a day and drank about 50 cigarettes a day and drank about units of alcohol per week.

Family history

His father died of myocardial infarction at the age of 42. His mother was alive and well.

Findings on examination

On examination, he was obese …

Investigation results

We did a chest X-ray which showed …

Diagnosis

So we thought he had …

Treatment

We gave him intravenous furosemide and …

Outcome—What happened

He responded to treatment and was discharged home.

Bedside presentation 床边介绍病情

A less formal type of case presentation can take place at a patient’s bed, for example during ward rounds, when the house officer presents a new patient to the consultant; or in a teaching ward round, when a medical student presents a case to the tutor. This type of presentation begins less formally:

有时候我们需要在床边介绍病人的病情,比如在查房过程中,学生向导师介绍病人的病情。这种情况下我们可以的语言不需要太正式。还是刚才Simpson的例子,我们可以这样来介绍:

This is Mr. Simpson. He’s 34, and he’s a plumber. He came into hospital yesterday, sent his GP. He’s complaining of breathlessness, which he’s had for one month …

Slides 幻灯片介绍病情

In a formal presentation, the main points are usually summarized on slides.

在非常正式的会诊中,我们会需要用到PPT,我们可以病情的要点总结到幻灯片上。例如:

Mr. Simpson, 34, plumber

c/o dyspnoea 1/12; anked swelling 2/52

SH married with 1 son

25 cigs / day; 50 units alcohol / week

PH nil relevant

FH father d. 42 MI; mother a & w

OE obese; 2 spider naevi on chest

P 110 / min reg.

BP 100 / 60

CXR enlarged heart and lilat. pleural effusions

常见问题

英文病情介绍的基本结构包括哪些部分?

包括患者识别信息、就诊/会诊原因、主诉、现病史、既往病史、手术史、当前用药、过敏史、家族史、社会史、体格检查、实验室及影像学检查结果、病例总结与印象、治疗计划、随访情况、治疗依从性及疗效评估等。

会诊、床边和PPT三种病情介绍有何区别?

会诊用语正式完整,适合多学科讨论;床边介绍更口语化、简洁,常用于查房;PPT展示则高度凝练,使用关键词和标准缩写,便于快速传达核心信息。

如何用英文简洁描述患者的主诉和病史?

常用句式如“He presented with...”、“He complains of...”、“He has a X-week history of...”,并结合时间、症状特点及关联因素进行描述。

PPT中常用的病情缩写有哪些?

常见缩写包括:c/o(complains of)、SH(Social History)、FH(Family History)、PH(Past History)、OE(On Examination)、CXR(Chest X-ray)等。

参考资料

Oxford Handbook of Clinical Medicine

提供标准病例汇报结构与临床沟通范式

Case Presentation Skills for Medical Students and Junior Doctors

涵盖会诊、床边及教学场景下的英文表达技巧