BBC观点 | Facebook老板和老板娘再捐巨款,美国医疗界买不买账?

BBC News2016/09/25英语学习

摘要: Facebook创始人马克·扎克伯格与妻子普莉希拉·陈承诺投入30亿美元用于未来十年的医学研究,目标是在本世纪末“治愈、预防或控制所有疾病”,但这一目标被多位专家认为过于乐观,因疾病具有动态性、复杂性和环境依赖性,且所需资源远超当前投入。

  • 扎克伯格夫妇计划投入30亿美元,在本世纪末实现对所有疾病的治愈、预防或管理,但专家普遍认为该目标不切实际。
  • 疾病本身不断演变,包括病原体变异、免疫系统变化及气候变化影响传播方式,使得‘根除所有疾病’在科学上极具挑战。
  • 非传染性疾病如心血管疾病和2型糖尿病常与生活方式相关,其‘治愈’需社会行为层面的根本改变,而非仅靠医学突破。
  • 相比全球医疗科研投入(如美国国家癌症研究所已投入超900亿美元),30亿美元虽可观,但远不足以支撑如此宏大的目标。
  • 历史上仅天花一种人类传染病被彻底根除,其他如疟疾、脊髓灰质炎等仍面临巨大障碍,部分疾病甚至被认定为‘不可根除’。

小白老师说:Facebook founder Mark Zuckerberg and his wife want to tackle all diseases by the end of the century. Just how feasible is this aim?

Is it possible to eradicate all diseases?

Pledging $3bn (£2.3bn) to fund medical research over the next decade, Zuckerberg and Priscilla Chan said their ultimate goal was to “cure, prevent or manage all diseases by the end of the century”.

By any reckoning, it’s a hugely ambitious goal. At the event in San Francisco, the couple admitted it might sound crazy, but pointed out how far science and medicine had come in the last century, after millennia with little progress.

Zuckerberg said they had spent two years talking to experts to formulate and plan and this wasn’t “something where we just read a book”.

He acknowledged it would take years before the fund led to any new medical treatments and even longer before they could be used to treat patients.

But how realistic is the target?

“I don’t think it’s realistic,” says Dr Sheena Cruickshank, lecturer in immunology at the University of Manchester, although she adds that it’s “brilliant” that the couple want to invest in medical research.

The problem with treating diseases, she says, is that it’s not “a static field”.

“Everything changes. Our immune systems change, diseases often change,” she says.

Not only do diseases mutate and become resistant to drugs, but environmental factors like climate change can alter the way infections spread.

图片

Bill Gates has backed efforts to eliminate diseases including polio and malaria.

“Some of the infections are challenging to deal with because we don’t understand fully how the mechanism of infection works,” she says. There are large gaps in human knowledge. No-one quite knows why some people will become ill if exposed to some strains of the common cold while others won’t, for instance.

Some non-infectious diseases like cardiovascular disease and type-2 diabetes can be caused by lifestyle, and a “cure” might involve wholesale changes to people’s behaviour, she points out.

There’s also the sheer scale of investment required. Since 1971 the US National Cancer Institute alone has spent more than $90bn trying to find a cure. President Obama’s 2017 budget includes $34bn for HIV efforts. More than $1bn was spent on Ebola research in 2014. Malaria funding has increased tenfold in the past decade, according to the Bill and Melinda Gates Foundation - but as with all these other conditions, no cure has been forthcoming.

In this context, the figure of $3bn over a decade begins to look more modest.

“This is a lot but it’s not anything like enough to beat diseases by the end of the century,” says Prof Catherina Pharoah, co-director of the Centre for Charitable Giving and Philanthropy at Cass Business School in London. She points out that total UK spending on research around health amounts to around £8.5bn a year.

The only infectious disease of humans to have been declared eradicated by the World Heath Assembly is smallpox, the last known case having occurred in Somalia in 1977, though the Bill and Melinda Gates Foundation aims to rid the world of polio and malaria. This week Microsoft also said it would “solve” cancer within 10 years by cracking the code of cells.

But while the International Taskforce for Disease Eradication has a seven diseases - including measles, mumps and rubella - on its hit list, it considers a further seven - including amebiasis (or amoebiasis) and buruli ulcer - to be ineradicable.

Prof Louis Niessen, health economist at the Liverpool School of Tropical Medicine, is also sceptical that disease can be eliminated altogether.

“It’s the old saying,” he says. “You have to die of something.”

常见问题

扎克伯格夫妇真的能‘治愈所有疾病’吗?

专家普遍认为这一目标不现实。疾病具有高度动态性,且受环境、行为和生物学多重因素影响,目前科学尚无法预测或控制所有致病机制。

30亿美元对全球医疗研究来说算多吗?

虽然数额巨大,但相比全球年均健康科研投入(如英国每年约85亿英镑),这笔资金规模有限,难以支撑‘根除所有疾病’的宏大目标。

人类历史上成功根除了哪些疾病?

截至目前,只有天花被世界卫生大会正式宣布在全球范围内根除。脊髓灰质炎和疟疾等虽有进展,但尚未完全消除。

为什么有些疾病被认为‘不可根除’?

部分疾病缺乏有效疫苗、病原体宿主广泛、诊断困难,或受社会经济条件制约,国际专家已将阿米巴病、布鲁里溃疡等列为‘不可根除’疾病。

参考资料

BBC News: Zuckerberg and Chan pledge $3bn to 'cure all diseases'

本文主要信息来源,报道扎克伯格夫妇的捐赠计划及专家评论。

World Health Organization - Smallpox Eradication

世卫组织关于天花根除的官方记录。

Bill & Melinda Gates Foundation - Disease Eradication Efforts

盖茨基金会对脊髓灰质炎、疟疾等疾病的根除项目说明。

International Task Force for Disease Eradication (ITFDE) Reports

提及可根除与不可根除疾病清单,包括阿米巴病和布鲁里溃疡。