有声英语新闻 | 医疗费太高!美国人出国看病!

小白老师2016/12/27英语学习

摘要: 医疗旅游(Medical Tourism)是指患者为寻求更低成本、更高效率或特定医疗服务而前往其他国家接受治疗的行为。近年来,由于美国本土医疗费用高昂,越来越多美国人选择赴墨西哥、泰国、印度等地接受手术或专科治疗。据VISA与牛津经济研究院研究,全球每年有约1100万人参与医疗旅游,该行业预计未来十年年均增长达25%。

  • 全球每年约有1100万人出国接受医疗服务,主要动因包括高昂的本国医疗费用、人口老龄化及国际交通便利化。
  • 美国既是医疗旅游的主要输出国(每年75万至180万美国人出国就医),也是重要目的地,因其拥有全球领先的专科医疗水平。
  • 墨西哥是美国医疗游客最常选择的目的地,尤其用于癌症治疗、减肥手术、牙科和整形手术。
  • 泰国、新加坡、德国、韩国、西班牙、英国、加拿大和以色列也是热门医疗旅游国家,中国有望在未来十年成为全球最大目的地。
  • 尽管成本优势明显,但CDC提醒海外就医存在医疗质量和安全风险,部分平台如MedRepublic试图通过医患直接沟通提升透明度与可靠性。

小白老师说:今天的有声新闻来自VOA慢速英语。境外旅游医疗日渐风行,全球有1100万人出国寻求更便宜的医疗,美国人也纷纷加入出国治病的大军。**

关键词:Medical Tourism 医疗旅游

请点击播放音频**▼**

Many Americans Travel to Other Countries for Medical Care

Eleven million people worldwide travel to other countries for low-cost medical treatment. This kind of travel is known as “medical tourism.”

Experts say people spend hundreds of billions of dollars on medical tourism every year. And, experts predict the industry will grow by up to 25 percent a year over the next 10 years.

VISA and Oxford Economics recently studied medical tourism trends. The study found that such travel is increasing because of the rising cost of medical treatments, the aging of societies and advances in international transportation. About 340 new international airports will be built in the next 10 years, VISA says.

A company called MedRepublic is connecting doctors with people around the world who need medical care. Robert Page founded the company.

“Our software allows patients to use our website so they can search for doctors directly and talk to them," he said.

图片

Page says the top country for medical tourism is Thailand. The United States is second. He says the United States is “a country with a level of specialized medicine not found elsewhere.”

The recent VISA study says the United States was the top destination for medical tourism, not Thailand. It also found an increasing number of people are traveling to Singapore, Germany, Korea, Spain, Britain, Canada and Israel for medical care.

The VISA report predicts China will become the top destination within the next 10 years.

Between 750,000 and 1.8 million Americans leave the country for medical reasons every year because of the high costs of treatments and surgeries. Page says Mexico is a common choice for American medical tourists.

“For Americans, the main destination is Mexico due to its geographical proximity and the relation(ship) between both countries. The main reason is treatment for cancer,” he said.

Many Americans also travel to other countries for plastic surgery, dental surgery, gastric bypasses and orthopedic surgeries.

Susy Pozo was a medical tourist. Four years ago, she traveled to Mexico for stomach surgery.

“I used to weigh 194 pounds," (or 88 kilograms). "I had many health issues. It’s very expensive in the U.S. I was worried because of the security in Puerto Vallarta, but four years ago I made the best decision of my life: I traveled to Mexico and had stomach surgery at the Puerto Vallarta hospital.”

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention warns that there are risks connected to less-costly medical treatments in other countries.

Robert Page of MedRepublic says his company tries to lower those risks by helping patients talk directly with foreign doctors.

“We are trying to resolve those issues with the right kind of information to show that a doctor and a hospital in India, for example, offer the same quality as a doctor or a hospital in the United States.”

I’m Alice Bryant.

VOA Correspondents Arturo Martinez and Alejandro Escalona reported this story from Los Angeles. Christopher Jones-Cruise adapted the report for Learning English. Ashley Thompson was the editor.

常见问题

为什么越来越多美国人选择出国看病?

主要原因是美国医疗费用过高,许多常见手术(如胃旁路、牙科、整形)在海外价格仅为国内的几分之一,同时部分国家提供高质量且及时的医疗服务。

美国人最常去哪些国家接受治疗?

墨西哥是首选,因其地理邻近和相对成熟的跨境医疗合作;此外,泰国、印度、韩国、德国等也因专科优势吸引美国患者。

出国看病有哪些风险?

美国疾控中心(CDC)指出,海外医疗可能存在感染控制不足、术后随访困难、语言障碍及法律追责难等问题,建议患者充分评估医院资质和医生认证。

医疗旅游行业规模有多大?

全球每年医疗旅游支出达数千亿美元,VISA与牛津经济研究院预测该行业未来十年将以年均25%的速度增长。

参考资料

VISA and Oxford Economics Medical Tourism Study

文中提及VISA与牛津经济研究院联合研究报告,预测行业增长趋势及目的地排名,但未提供具体发布链接。

U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) on Medical Tourism Risks

CDC官网提供关于医疗旅游健康风险的官方建议,内容与文中警告一致。

VOA Learning English: Many Americans Travel to Other Countries for Medical Care

本文改编自VOA慢速英语报道,原始音频及文字稿可在该链接查阅。