医学考博英语阅读 | 《自然》杂志撤稿后,日本著名干细胞科学家自杀

小白老师2017/12/25英语学习

摘要: 2014年,日本著名干细胞科学家笹井芳树在《自然》杂志撤回其合著的两篇存在学术不端问题的论文后自杀身亡,该事件引发了对科研压力、学术监督机制及科研文化中责任归属的广泛反思。

  • 笹井芳树虽未被认定直接参与数据造假,但因未能有效监督其团队成员小保方晴子的研究而被追究“重大责任”。
  • 涉事论文声称通过简单物理或化学刺激可将普通细胞转化为多能干细胞,但全球多个实验室无法重复其实验结果。
  • 《自然》杂志于2014年7月正式撤回这两篇论文,理化研究所调查确认存在伪造和剽窃行为。
  • 事件暴露了日本科研体系中对“突破性成果”的过度期待、女性科研人员的稀缺以及问责机制的严苛性。
  • 笹井芳树的自杀促使国际科学界反思科研人员所承受的心理压力与制度性支持的缺失。

小白老师说:当你停下来休息的时候,别忘了,别人还在奔跑!紧跟“医学考博英语阅读” 栏目,把阅读理解发展成你的优势项目!

“学术违规与舞弊” 用英语怎么说?读完本文请大家在文章下方留言。

友情提醒,大家可以在电脑上安装一个微信电脑版。手机上先收藏这篇文章,然后在电脑上打开,复制粘贴到word 文档里面就可以打印了。打印前还可以先把文中的插图删除。

Science in Japan

日本科学界

Stress test

压力测试

After a scandal, a renowned stem-cell scientist commits suicide

爆出丑闻后,一位大名鼎鼎的干细胞科学家自杀

WHAT happens to human cells if you douse them in a Petri dish full of public shame, official reprimands and months of intense stress? An answer came this week when Yoshiki Sasai, a distinguished stem-cell biologist at the RIKEN Centre for Developmental Biology in Kobe, Japan, hanged himself after being blamed over the fabrication of research.

如果将人类细胞浸入充满公众羞耻、官方谴责以及数月的紧张压力的培养皿中,会发生什么?上周的答案是,著名干细胞生物学家笹井芳树在受尽学术违规的指责后悬梁自尽。笹井芳树生前就职于位于日本神户的理化研究所,是发生与再生科学综合研究中心副主任。

图片

日本著名干细胞科学家笹井芳树 Yoshiki Sasai

Dr Sasai had been an author, with Haruko Obokata, a younger, female colleague whose work he was supervising and promoting, of two papers published in January in Nature. These promised a leap forward in the much-hyped field of regenerative medicine. They purported to show that applying stress to ordinary mouse cells—squeezing them, or dipping them into a bath of mild acid—could turn them into pluripotent stem cells, capable of forming new animal tissue.

笹井博士是两篇发表于《自然》杂志上的论文的作者之一。论文第一作者为小保方晴子,是他的女研究生,也是他推荐的文章。文章描绘了当下热门的可再生医学领域的重大进展。论文结果显示,对普通老鼠细胞施加压力,即挤压或将其浸入弱酸中,可能将这些细胞转变为多能型细胞,赋予其形成新的动物组织的能力。

In Japan, where female scientists are a rare species, Dr Obokata’s apparent breakthrough caused a sensation. It seemed to open the possibility of more rapid progress towards regenerative medicine’s ambitious goals of using pluripotent cells to test new drugs, study diseases, grow tissues and even fashion new body parts to replace damaged or missing ones.

在日本,女性科学家非常罕见。小保方博士的重大突破营造了这样一种感觉:它似乎打开再生医学快速发展的大门,使用多能型细胞测试新药、研究疾病、培养组织甚至塑造新肢体以替代受损或缺失的部分这种宏伟目标有了实现的可能性。

图片

小保方晴子博士

It would also have eclipsed the work of a scientist at Kyoto University who had, in 2006, devised a way of reprogramming ordinary cells into pluripotent ones using genes for molecules called transcription factor****s. By comparison, the technique Drs Obokata and Sasai suggested was simple.

这份报告超越了京都大学的一位科学家 2006 年的工作。他发明了一种新的方法,使用分子基因中的转录因子,能将普通细胞转变为多能型细胞。相比之下,小保方博士和笹井博士提出的技术比较简单。

Many other scientists therefore tried to replicate it in the months following publication. But they could not, and doubts grew. Blogs and websites pointed out irregularities in the images and diagrams in the original papers. Finally, in April, an investigative panel at the RIKEN Centre slammed Dr Obokata for fabrication and plagiarism, and in July Nature retracted the papers.

因此,在论文发表后的几个月,许多其他科学家都试图复制这一成果。但他们未能成功,由此开始产生疑虑。博文和网站纷纷指出原始论文的图像和表格中有不合规现象。最终,四月的时候,理化所的调查小组认定存在学术违规和舞弊,7 月,《自然》撤回了这两篇论文。

图片

The panel did clear Dr Sasai of misconduct, but it laid upon him a “heavy responsibility” for failing to verify his star researcher’s study. He was a keen fundraiser for stem-cell research at RIKEN, which is one of Japan’s biggest research organisations, with laboratories all around the country, and that motive may explain his failure to scrutinise her work properly, according to another probe, by outside experts. Disciplinary action against him was expected, and the outsiders called for the Centre for Developmental Biology to be shut down. In April Dr Sasai told The Wall Street Journal that he was “overwhelmed with shame”.

调查小组确实洗清了笹井博士 “行为不当” 的嫌疑,但是却认定他不曾识别他所谓明星研究人员的成果而负有 “重大责任”。外界专家探讨则认为,笹井博士是理化研究中心内,干细胞研究的主要资金募集人员,而理化研究中心则是日本最大的研究机构之一,其实验室遍布全国。这可能是导致他未能正确审议她的工作的原因。人们希望给他纪律处分,外界还有人呼吁关闭发生与再生科学研综合研究中心。四月,笹井博士对《华尔街日报》说,他 “羞愧不已”。

图片

But some shame surely also attaches to the scientific establishment’s handling of the scandal—particularly in a country where suicide is common. The Knoepfler Lab Stem Cell Blog, a website which has followed the implosion of the papers closely, called this week for all scientists to reflect on the pressure researchers are under to make transformative discoveries. Dr Sasai became a scapegoat, taking too much responsibility for the troubles, it said. Having been briefly in hospital for stress, and on powerful drugs, he had reportedly asked to step aside from his job, only to be turned down. Suicide, unfortunately, is a response that cannot be gainsaid.

但是,对科研机构的丑闻处理也应当受到指责,尤其是在自杀普遍的国家中。 Knoepfler 实验室干细胞博客自论文发布以来,一直密切关注。本周他呼吁所有科学家反思研究人员在进行革命性研究时所承担的压力。笹井博士变成了替罪羊,承担了麻烦带来的多数责任。他已经因压力而住院并服用强力药物,并写报告要求离职,却仍被拒绝。不幸的是,自杀却是一项无法被驳回的申请。

常见问题

笹井芳树是否直接参与了学术造假?

没有。理化研究所的调查明确指出他未参与数据伪造或剽窃,但批评他作为资深作者和导师未能履行应有的审核责任。

小保方晴子的研究为何引起轰动?

她声称发现了一种极其简单的细胞重编程方法(STAP细胞),无需基因操作即可获得多能干细胞,若属实将颠覆再生医学领域。

《自然》杂志为何撤稿?

因多国实验室无法重复实验结果,且原始论文被发现存在图像篡改、数据不一致等学术不端行为,经调查后《自然》于2014年7月正式撤回两篇论文。

笹井芳树自杀的主要原因是什么?

他在公开场合表示‘羞愧不已’,虽未被认定舞弊,但承受巨大舆论压力、机构问责及心理负担,住院期间申请离职未获批准,最终选择自杀。

参考资料

《自然》杂志关于STAP细胞论文撤稿声明

Nature官方于2014年7月2日发布撤稿通知,确认论文存在不可靠数据。

RIKEN关于STAP细胞事件的调查报告

日本理化研究所于2014年4月发布调查结果,认定小保方晴子存在学术不端,笹井芳树负有监督失职责任。

The Wall Street Journal: 'Japanese Scientist in Stem Cell Scandal Found Dead'

2014年8月5日报道笹井芳树自杀事件及其背景。

Knoepfler Lab Stem Cell Blog 对STAP事件的持续追踪分析

由加州大学戴维斯分校Paul Knoepfler教授运营的博客,详细记录并评论了STAP细胞争议全过程。