做好习语题才能笑傲考场拿高分!历年真题中的习语题(五)
摘要: “Be on the safe side” 是一个英语习语,意为“为了保险起见”或“万无一失”,常用于表达采取额外预防措施以避免风险的行为。该习语在医学博士英语统考等标准化考试中频繁出现,是理解听力或阅读材料中说话人态度的关键线索。
- “Be on the safe side” 表示为防万一而采取谨慎措施,是考试中常见的关键习语。
- 在2012年医学博士英语真题中,该习语直接决定了正确选项(A)的选择。
- 掌握与 “side” 相关的其他习语(如 on your side、on the side、let the side down)有助于提升整体语言理解能力。
- 习语题考查的不仅是词汇知识,更是对语境和说话人意图的准确把握。
小白老师说:习语是全国医学博士英语统考的必考内容。考生对英语习语的匮乏,在考试中呈现为 “每个词都认识,可就是听不懂,或听不懂”。今天小白老师就来给大家讲讲历年真题中的一道习语题。
这是 2012 年真题中的一个短对话听力。我们先来看选项:
A. He prefers to take pills to get antioxidants. 他宁愿吃药来补充抗氧化剂。
B. He prefers to get antioxidants from food. 他宁愿从食物中摄取抗氧化剂。
C. He doesn’t mind eating a lot every day. 他不介意每天吃很多。
D. He is overcautious sometimes. 他有时会太过于谨慎。
点击这里播放音频**▼**
原 文
W: We need anti-oxidants to prevent ourselves from developing cancer, but I don’t like taking pills to get it.
M: But you need to eat a mountain of food every day to get all of the anti-oxidants you need.
W: I drink a lot of green tea; I eat onion, garlic and citrous food. I also get nine different colors of vegetables every day.
M: All those do have anti-oxidants, but I want to be on the safe side.
Q: What does the man mean?
分 析
对话中女士表示人们需要抗氧化剂预防癌症,但她不喜欢通过吃药来获取,她喜欢从食物中摄取抗氧化剂,比如她每天喝很多绿茶,吃洋葱、大蒜以及柑橘类水果,她每天还食用九种不同颜色的蔬菜。
而男士表示女士吃的那些食物的确含有抗氧化剂,但他还是想确保万无一失(即直接补充抗氧化剂)。
所以答案应该是 A。
在这段对话中,出现了习语 be on the safe side.
这个习语的意思是:“万无一失;凡事小心为妙;为了保险(或安全)起见 ”。
这个习语表明了男士的态度,是整个题的 “题眼”,即解题的关键。
safe 最常见的意思是“安全的”,而 side 是“一边,一侧”,我们常说 “on one side,…on the other side,…”,意思是 “马路的一侧、另一侧;事物的一方面、另一方面”。 “on the safe side” 也就是处于安全的一侧,自然就是 “为了安全起见” 的意思了。

在英语里面,如果一个人做事谨慎,在事情发生前预测到各种结果,并提前做好准备,我们就可以说他 “be on the safe side”,即 “万无一失;为了保险起见”。有点类似于我们汉语所说的 “未雨绸缪”。

例如:
I got medicine and I always take it with me, just to be on the safe side.
为了保险起见,我总是药不离身。
To be on the safe side, check with your doctor before adding large amounts of protein to your diet.
出于安全考虑,请在医生的监督建议下增加饮食中蛋白质的含量。

下面再给大家补充几个与 “side” 有关的习语。
1. on your side
站在你这边;在你方;在你身边。例如:
While a lawyer’s paid to be on your side(and protect your money), a mediator’s solely there to keep the peace and get a settlement.
你花钱请律师是为了站在你这边(并保护你的财产),而调停员仅仅是为了维护和气,调停矛盾。
作家张小娴的小说中有一句很经典的话:
“世界上最遥远的距不是时间,我在你的面前,你却不知道我爱你…”
可译作:
“Farthest distance in the world is not days, but I stand on your side you not know that I love you.”

2. let the side down
使自己人失望,未能帮助(或支持)自己的一方。例如:
On a day of high fashion, Jack and Tom certainly didn’t let the side down with their choice of designers.
在这个时尚的盛会上,杰克和汤姆在设计师的选择上当然没有让大家失望。
3. on the side
副业;兼职。例如:
Apart from his university commitments, he works for a small hedge fund and run his own investment company on the side.
除在大学继续他的学业外,他也为一家小的证券交易所工作,同时也在经营着自己开办的投资公司。
注意 run 在此处表示 “经营”。
His nominal wage is fifteen pounds a week, but he makes a few pounds more on the side.
他的名义工资是每周15英镑,但是他还有几英镑的兼职收入。

购买时请务必留下您的微信
常见问题
“Be on the safe side” 在考试中为什么重要?
因为它常作为题眼出现在听力或阅读材料中,直接影响对说话人态度和意图的理解,进而决定答案选择。
“Be on the safe side” 的中文意思是什么?
意思是“为了保险起见”“万无一失”或“凡事小心为妙”,强调采取额外预防措施以规避风险。
还有哪些与 “side” 相关的常见英语习语?
包括 “on your side”(站在你这边)、“on the side”(兼职/副业)和 “let the side down”(使自己人失望)。
参考资料
全国医学博士英语统考历年真题(2012年)
本文分析基于2012年真题听力对话,出处为官方考试资料。
Cambridge Dictionary - 'on the safe side'
↗权威词典对习语 'on the safe side' 的释义与用法示例。