斯坦福研究表明,高个子的人容易得一种病
摘要: 斯坦福大学的一项研究发现,身高是静脉曲张的一个显著风险因素,个子越高,患静脉曲张的可能性越大。该结论基于对超过50万人的遗传数据分析,并通过孟德尔随机化方法验证了身高与静脉曲张之间的因果关系。
- 斯坦福大学研究确认身高是静脉曲张的独立风险因素,且存在因果关系。
- 研究利用英国生物银行50余万人的数据,识别出30个与静脉曲张相关的基因区域。
- 除身高外,AI模型还发现生物电阻抗(bioimpedance)是此前未被认识的风险因素。
- 静脉曲张虽多为良性,但可能引发深静脉血栓等严重并发症,需及时干预。
- 目前治疗以手术和生活方式调整为主,如穿弹力袜、避免久站久坐。
小白老师说:曾有研究表明,高个子的人富有和成功的几率更高,但是来自斯坦福大学的一项新的研究发现,个子越高,患静脉曲张的可能性也越大!哈比族们,偷着乐吧!
Varicose veins may be genetically more likely in taller people
In what researchers are calling “the largest genetic study ever performed” on varicose vein disease, a Stanford University School of Medicine study found a person’s height to be a significant risk factor for developing varicose veins(静脉曲张).
What are varicose veins?
Swollen, twisty purple veins that often look like tree branches just under the surface of the skin, varicose veins can cause aching pain, throbbing and discomfort.
“A lack of movement, being pregnant, overweight, all this puts pressure on the veins in the lower part of the body, and some blood begins to pool instead of traveling up the veins back to the heart,” Hoffman explained. “Varicose veins are an extension of that.”

How a varicose vein forms in a leg — Figure A (left) shows a normal vein with a working valve and normal blood flow. Figure B (right) shows a varicose vein with a deformed valve, abnormal blood flow, and thin, stretched walls.
Typically found in the legs, the unsightly protrusions are usually benign but can lead to more serious heath issues, such as bleeding, sores or ulcers and blood clots.
The most serious complication is deep vein thrombosis, or DVT, a blood clot in one or more of the deeper veins. Deep vein thrombosis is typically characterized by cramping pain, redness and swelling at the site, although it can occur with no symptoms. DVT needs immediate treatment; if one of the clots breaks loose, it can travel through the bloodstream and cause a life-threatening pulmonary embolism, or blocked blood flow in the lungs.
About 20% of all adults will develop varicose veins, according to the US National Library of Medicine. The Society for Vascular Surgery estimates that up to 35% of Americans have the condition, which most commonly affects women, especially those with multiple children, and the obese.

A theory proved
Using data from the UK Biobank, a genetic repository of 502,619 people ages 40 to 69, the Stanford researchers identified 30 genetic regions associated with varicose veins. Then they used an artificial intelligence machine model to look for any previously unknown risk factors.
Out of 2,716 predictors of varicose veins, the machine model confirmed many currently established risk factors: age, family history, gender, weight, pregnancy, smoking, hormone therapy and a history of deep vein thrombosis or surgery on the legs.

But, Leeper said, the connection to height was surprising.
To verify that finding, researchers used a statistical technique known as Mendelian randomization to see whether height was an actual cause. Sure enough, the analysis showed that it was.
The AI model also found another previously unknown risk factor: bioimpedance, a measure of how well the body resists electric flow. Fat, for example, is highly resistant; blood is less so.
Treatment for varicose veins is limited to surgical interventions, such as vein catheterization or laser treatment, along with lifestyle changes such as compression stockings. Standing all day or sitting for long periods of time, such as on a plane, should also be avoided, as it can increase blood pressure inside of veins.
The researchers hope their results shed light on the underlying biology that changes in people at risk for varicose veins and allow scientists to develop new therapies.
常见问题
高个子为什么更容易得静脉曲张?
研究认为,身高增加导致下肢静脉回流路径更长、重力影响更大,使血液更容易在腿部静脉中淤积,从而增加静脉曲张风险。
静脉曲张只是外观问题吗?
不是。虽然多数静脉曲张为良性,但可能引发出血、皮肤溃疡或深静脉血栓(DVT),后者有致命风险。
这项研究是如何证明身高与静脉曲张有关的?
研究人员使用孟德尔随机化方法分析遗传数据,排除混杂因素,证实身高是静脉曲张的因果风险因素。
除了身高,还有哪些新发现的风险因素?
研究通过AI模型发现生物电阻抗(反映身体成分如脂肪与水分比例)也与静脉曲张风险相关。