剁手不忘学习,双 11 用英语怎么说?

欢度光棍节的2018/11/11英语学习

摘要: “双十一”(Double 11)是中国每年11月11日举行的大型在线购物节,起源于光棍节(Singles' Day),现已成为全球规模最大的电子商务活动之一,由阿里巴巴等电商平台推动并广泛使用该名称。

  • “双十一”在英语中通常称为 Double 11,也可关联 Singles' Day 或 Shopping Festival。
  • 该节日最初是单身人士的非正式节日,后被电商平台转化为购物狂欢节。
  • 外媒如BBC和《每日电讯报》已关注并报道 Double 11 对全球消费文化的影响。
  • 阿里巴巴注册了“Double 11”商标,强化了其作为商业品牌的国际认知。
  • 相关英语词汇包括 online shopping、discount、e-commerce 和 promotion 等。

小白老师说:一年一度的买买买“剁手节”,小伙伴们,你们的购物车清空了吗?在疯狂剁手的时候,别忘了学习啊!今天就来和大家聊聊 “双十一” 用英语怎么说。

“双十一” 这个购物狂欢节原本是由光棍节发展而来的,但是中国人对双十一的疯狂已经远远超过了光棍节。

很多外媒也对此十分关注,比如英国《每日电讯报》还专门发文 “科普” 这个起源于中国的购物节,标题是“忘了小小的黑色星期五”,可见,中国人买买买的力量着实震惊世界啊!

说到这里,可能很多小伙伴好奇,双十一用英语到底怎么说?

“双十一” 可以直译为 Double 11

中国的 “双十一” 类似于北美的 “黑色星期五”(Black Friday)和 “剁手星期一”(Cyber Monday),但是声势更为浩大。

据说为了过上双十一,有美国人正式地在美国白宫的请愿网站上发起了请愿,也是很拼了▼

图片

把上图的请愿内容总结一下,其实就是美国人吐槽美国网购贵且慢,安利中国网购价廉物美还快,要求白宫把双十一变成美国节日、快递提速,最后还隔空埋怨马爸爸:美国为啥不搞双十一?!

另外,双十一除了是个在线买买买的购物节,在中国还是光棍节(Single’s Day)。

光棍节起源于中国的单身们抵制情人节的活动,最早可以追溯到 90 年代,因为阿拉伯数字 “1” 形似四根光滑的棍子,所以这个节日被定在了每年的 11 月 11 日。

关于“双十一”,BBC 是这么说的

November 11 used to be ‘Singles’ Day’. Then it became the Shopping Day, and now it’s Couples’ Shopping Day," complains one user on Weibo, China’s version of Twitter. "Looking across the globe and over the years, there’s never really been a day dedicated to single people.

Others point out that China’s biggest online shopping platform, Alibaba, engineered the change.

Alibaba trademarked the term “Double-11”, a popular term describing the November 11th holiday.

双十一热门词汇

  • 购物节 shopping festival
  • 光棍节 Singles day
  • 零售商 retailer
  • 网上购物 online shopping
  • 折扣 discount
  • 促销 promotion
  • 消费者 consumer
  • 交易 transaction
  • 电子商务 e-commerce
  • 快递公司 delivery company
  • 包裹 parcel
  • 购物狂 shopaholic

祝大家双十一快乐~

常见问题

双十一用英语怎么说?

双十一通常翻译为 Double 11,也可根据语境称为 Singles' Day 或 China's Shopping Festival。

为什么双十一也叫光棍节?

因为11月11日的日期由四个“1”组成,形似四根光棍,90年代起被中国年轻人用作单身者的自嘲节日。

外国人知道双十一吗?

是的,包括BBC和《每日电讯报》在内的国际媒体已多次报道,甚至有美国网民请愿将双十一引入美国。

Double 11 是谁推广的?

阿里巴巴集团大力推动并将“Double 11”注册为商标,使其从光棍节转型为全球瞩目的购物节。

参考资料

BBC News: How China's Singles' Day became a shopping frenzy

引用了微博用户对双十一演变的评论及阿里巴巴的角色。

The Telegraph: Forget Black Friday – it’s all about China’s Singles’ Day

提及外媒对双十一购物规模的关注,称其影响力超越黑色星期五。