英文翻译与写作,你必须掌握的五种核心数量关系

南医大小白老师2020/04/23英语学习

摘要: 在英文翻译与写作中,表达“仅仅”这一数量关系时,常用词汇包括 only、just、merely、simply、solely、alone、no more than 和 but,它们各自在语义侧重和语境使用上存在细微差别。

  • only 强调数量小、时间短、非全部或事物的次要性。
  • just 与 only 类似,多用于强调时间或数量上的有限性。
  • merely 突出事实本身,常用于弱化某事的重要性。
  • simply 强调单一原因、简单构成或片面性。
  • solely 表示唯一性或排他性,alone 则用于名词后加强语气,no more than 和 but 分别强调上限和正式语境中的‘仅’。

图片

小白老师说:在翻译和写作中,我们经常需要表达一些数量关系,例如数据的多少、超过、少于、最高值、最低值等等,把这些概念表达准确,是每位考生必做的功课。小白老师就这一主题写了五篇系列文章,帮助大家彻底掌握数量关系的地道表达。今天是第一篇,如何用英语表达“仅仅”。

在英文中,表达“仅仅、只有”的常见词汇有 only,merely,simply,solely,just,alone,no more than,but 等。

only

**当 only 表示“仅仅”的时候,往往强调数量小或时间短、或强调只是一小部分而非全部、也可以用来强调某事物不重要、不难或不是特别有趣等等。**例如:

儿童汽车座椅租用一周仅花费约$10。

Child car seats only cost about $10 a week to rent.(强调“数量小”)

这仅仅是他主刀的众多精彩手术中的一例。

This was only one of many brilliant operations he performed. (强调“不是全部”)

这些仅仅是其中的几个可能性。

These are only a few of the possibilities. (强调“不是全部”)

眼下,它还仅仅是个理论而已。

At the moment it is only a theory. (强调“不重要”)

just

**当 just 表示“仅仅”的时候,也是强调数量小或时间短。**例如:

他是雷神山医院千千万万建设大军中的一员,他们没日没夜的努力奋战,仅用 18 天就把医院建成了。

He is one of thousands of construction workers at the Leishanshan Hospital, whose round-the-clock efforts meant the hospital was built in just 18 days.

merely

**merely 表示“仅仅”的时候,强调数量小、或“…是一个事实”。**例如:

大脑仅占体重的3%。

The brain accounts for merely three percent of body weight.

这不仅仅是一份工作,而且是一种生活方式。

It is not merely a job, but a way of life.

simply

**simply 表示“仅仅”的时候,用来强调简单性和片面性,例如某事只由一件事组成,只因为一个原因发生,或者只以一种方式完成。**例如:

问题不仅仅在于我们吃什么,还在于我们怎么吃。

The issue is not simply a matter of what we eat, but how we eat.

成名常常是身在其位,恰逢其时,仅此而已。

Fame is often simply a matter of being in the right place at the right time.

那不仅仅是个实际问题,更是一个根本性的原则问题。

It was not simply a practical matter, but a fundamental question of principle.

solely

**当 solely 表示“仅仅”的时候,更强调“单独地、唯一地”。**例如:

大多数时候,我们仅仅依据在网上看到的东西作决定。

Too often we make decisions based solely upon what we see in the internet.

人对环境的不利影响不仅仅是该范围内有多少人来决定的,而是取决于我们消耗了多少物品以及我们占用了多少空间。

The impact of humanity on the environment is not determined solely by how many of us are around, but by how much stuff we use and how much room we take up.

alone

**当 alone 表示“仅仅”的时候,往往是放在名词或代词之后,用来加强语气,强调某人或某事物的占比之大的意思。**例如:

仅鞋子一项就花了200英镑。

The shoes alone cost £200.

仅英国广播公司就派出技术人员、导演、解说员等一行300人。

The BBC alone is sending 300 technicians, directors and commentators

no more than

**当 no more than 表示“仅仅”的时候,强调“不超过、不多于”。**例如:

我们的确认识,但仅此而已。

It’s true we were acquainted, but no more than that.

它们充其量也仅能起到4个月的抗抑郁剂的效果。

At best they were effective as antidepressants for no more than four months.

有些人遭受的痛苦可能仅仅是疑病症或抑郁症。

Some presumably suffered from no more than hypochondria or depression.

but

**当 but 表示“仅仅”时相当于 only,但是更正式。**例如:

他坚持认为他仅仅是许多为抵御新冠病毒而战的人们中的一个。

He insists that he is but one among many who are fighting against Covid-19.

这仅仅是为让那些酗酒者戒酒所尝试的方法之一。

This is but one of the methods used to try and get alcoholics to give up drink.

敲黑板

英文中“仅仅”的常用表达:

  • only
  • merely
  • simply
  • solely
  • just
  • alone
  • no more than
  • but

英文写作,小处见功力,“仅”此而已。

下期预告:如何用英语表达“超过”。请大家先思考一下,你会怎么用英文来表达“超过”呢?赶快来留言吧~

小白老师原创文章,欢迎转发,拒绝任何形式的转载!

常见问题

only 和 just 在表达‘仅仅’时有什么区别?

only 和 just 都可强调数量小或时间短,但 only 更通用,just 更口语化且常用于时间表达。

merely 和 simply 可以互换吗?

不一定。merely 强调‘只是一个事实’,常带贬义;simply 强调‘仅因一个原因’或‘结构简单’,语义更中性。

alone 放在句中什么位置?

alone 通常置于名词或代词之后,用于强调该部分本身的数量或占比已足够显著。

but 表示‘仅仅’时是否正式?

是的,but 表示‘仅仅’时语气较正式,常见于书面语或文学表达中。

参考资料

英文中‘仅仅’的多种表达方式解析

内容基于小白老师原创文章《英文翻译与写作,你必须掌握的五种核心数量关系》第一篇。