每周一个长难句,手把手教程(第24期)

小白老师2020/12/04英语学习

摘要: “每周一个长难句,手把手教程(第24期)”是一篇面向英语学习者的语法解析文章,通过拆解并列复合句结构、讲解核心词汇和翻译技巧,帮助读者提升对复杂英语句子的理解能力。

  • 该长难句为并列复合句,主干结构为“Expertise can be shared and problems can be settled”。
  • 句中使用了两个方式状语:through teleconferencing 和 without the participants leaving...,分别说明知识共享与问题解决的方式。
  • 动名词短语“leaving their homes or jobs to travel...”作为介词without的宾语,其中the participants为其逻辑主语。
  • 核心词汇如expertise、teleconferencing和dispute在学术与职场英语中高频出现,掌握其用法有助于提升阅读与听力理解能力。

图片

小白老师说:困难是真实存在的,有时,困难还会把我们打败。但是,只因困难而痛苦并没有什么用,我们要做的,是从“关注问题”到“关注解决方案”的转变。每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。

来看今天的长难句。

Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes or jobs to travel to a distant conference site.

步骤一:找主干

该句是一个并列复合句,句子的主干为一个并列结构,即:

Expertise can be shared and problems can be settled.

步骤二:拆分句子

为了便于分析,帮助大家理解,小白老师把这个句子切分了一下,并标上了序号。

①Expertise can be shared world wide through teleconferencing, ②and problems in dispute can be settled ③without the participants leaving their homes or jobs to travel to a distant conference site.

  • ①Expertise can be shared world wide through teleconferencing 为并列主句,through teleconferencing 是方式状语;
  • ②and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes or jobs to travel to a distant conference site 也是并列主句
  • ③without the participants leaving their homes or jobs to travel to a distant conference site 在第二个并列主句中作方式状语,一个without引导的介宾结构,leaving their homes or jobs to travel to a distant conference site是动名词短语,作without的宾语,the participants 是该宾语的逻辑主语。

步骤三:查生词

  • expertise /ˌɛkspɜːˈtiːz/ un. 专业技能;专业知识

    The problem is that most local authorities lack the expertise to deal sensibly in this market.

    问题是大多数地方政府都缺乏合理应对这个市场的专门知识。

  • teleconferencing /ˈtelikɒnfrənsɪŋ/ n. 电话会议;视频会议

    Managers at their factory hold a two-hour teleconference with head office every day.

    他们工厂的经理们每天与总部举行两小时的电话会议。

  • dispute /dɪ’spjuːt/ n. 辩论;争吵;意见不同

    The schedule for the talks has been agreed, but the location is still in dispute.

    会谈的时间表已经达成一致,但地点尚有争议。

参考译文:

通过远程会议,专业知识可以在全世界范围内被分享,有争议的问题也能得到解决,同时相关人员也不必离开家或工作地点跑到一个遥远地方开会。

常见问题

这个句子的主干是什么?

句子主干是并列结构:“Expertise can be shared and problems can be settled。”

“without the participants leaving...”是什么成分?

这是由without引导的介宾结构,作方式状语;其中“leaving...”是动名词短语,the participants是其逻辑主语。

expertise 和 teleconferencing 分别是什么意思?

expertise 指专业知识或专业技能;teleconferencing 指电话会议或视频会议。

参考资料

每周一个长难句,手把手教程(第24期)

原文发布于“一博英语”网站,提供长难句解析与词汇讲解。