每周一个长难句,手把手教程(第29期)

小白老师2021/10/18英语学习

摘要: 嗅觉适应(olfactory adaptation)是指个体在持续或重复暴露于某种气味刺激后,对该气味的感知强度或检测能力出现短暂下降的现象。多数相关研究聚焦于数小时内发生的这种短暂变化,因其足以揭示该现象的多种参数特征。

  • 长难句理解的关键在于拆分主干、识别从句与修饰成分,尤其是并列结构和插入语。
  • 本句包含由 but 连接的两个并列主句,以及一个 because 引导的原因状语从句,逻辑层次清晰但结构复杂。
  • 嗅觉适应可在短时间内产生,因此即使实验持续时间较短(通常不超过几小时),也足以用于研究其关键参数。
  • 破折号之间的内容为同位语,补充说明“transient changes”的具体时间范围,不影响主干结构。
  • 掌握如 olfactory、transient、parameter 等学术词汇有助于准确理解科研类英语长句。

图片

**小白老师说:****别羡慕别人,也别老是否定现在的自己。努力向前走,也会迎来属于自己的荣耀时刻。**每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。

长难句是阅读理解的痛点,在长难句上失手,有可能导致对整篇文章的理解发生重大偏差。进入全面复习阶段,小白老师每周给大家精讲一个长难句,带大家在实际案例中学习,这一篇是第 29 期。

来看今天的长难句:

Most research on olfactory adaptation examines relatively transient changes in stimulus detection or perceived intensity—rarely exceeding several hours and often less—but because olfactory adaptation can be produced with relatively short exposures, these durations are suffcient for investigating many parameters of the phenomenon.

难点分析:

这个句子是一个并列复合句,句子结构比较复杂。连词 but 连接了两个并列子句,同时,第二个子句中又出现了由 because 引导的原因状语从句;此外,破折号之间的同位语也使得句子结构看起来比较复杂。

在分析过程中,一定要理清楚这三个句子之间的逻辑关系,先把句子主干找出来,再把修饰成分逐一往上添加,这样理解句子结构就很清楚了。

步骤一:子句拆分

并列子句 1:

Most research on olfactory adaptation examines relatively transient changes in stimulus detection or perceived intensity—rarely exceeding several hours and often less

类 型:主句

成分划分:

Most research(主语) on olfactory adaptation(后置定语) examines(谓语) relatively(状语) transient changes(宾语) in stimulus detection or perceived intensity(后置定语)—rarely exceeding several hours and often less(同位语)

译 文:

大多数关于嗅觉适应的研究会检验在较短时间对刺激物的识别或对强度的感知的变化——很少会超过几个小时而且通常时间会更短。

并列子句 2:

but … these durations are sufficient for investigating many parameters of the phenomenon

类 型:主句 连接词:but

成分划分:

these durations(主语) are(谓语) suffcient(表语) for investigating many parameters(状语) of the phenomenon(后置定语)

译 文:

(这些实验)持续的时间对于研究这一现象的许多参数已经够用了

另外,该并列主句中包含一个由 because 引导的原因状语从句:

because offactory adaptation can be produced with relatively short exposures

类 型:状语从句 连接词:because

成分划分:

… offactory adaptation(主语) can be produced(谓语) with relatively short exposures(状语)

译 文:

(由于)嗅觉适应可以再相对较短时间的暴露下产生

步骤三:查生词

  1. olfactory [ɒlˈfæktəri] adj. 嗅觉的

    例:This olfactory sense develops in the womb.

    这一嗅觉在子宫内形成。

  2. adaptation [ˌædæpˈteɪʃn] n. 适应

    例:Most living creatures are capable of adaptation when compelled to do so.

    大多数生物在为情势所迫时都能适应。

  3. transient [ˈtrænziənt] adj. 转瞬即逝的;短暂的

    例:In most cases, pain is transient.

    大多数情况下,疼痛是短暂的。

  4. stimulus [ˈstɪmjələs] n. 刺激;刺激物

    例:It is through our nervous system that we adapt ourselves to our environment and to all external stimuli.

    我们是通过神经系统使自己适应环境及所有外部刺激的。

  5. parameter [pəˈræmɪtə] n. 参数;界限;范围

    例:It is the parameter of distribution.

    这就是分布参数。

    The parameters within which life can be sustained on Earth are extraordinarily narrow.

    地球上生命可以存活下来的地域范围是非常狭小的。

步骤四:整理成中文

参考译文:

大多数关于嗅觉适应的研究会检验在较短时间内对刺激物的识别,或对强度的感知的变化——很少超过几个小时,而且通常时间会更短,但由于嗅觉适应可以在相对较短时间的暴露下产生,(这些实验)持续的时间对于研究这一现象的许多参数已经够用了。

常见问题

什么是嗅觉适应?

嗅觉适应是指在持续接触某种气味后,人对该气味的感知强度或检测能力暂时减弱的现象。

为什么研究嗅觉适应的实验时间通常很短?

因为嗅觉适应本身可以在相对较短的暴露时间内产生,所以几小时内的实验已足够研究其多项参数。

如何分析类似本期的英语长难句?

应先找出主干(主谓宾),再识别并列连词、从句引导词和插入成分(如破折号内的同位语),逐步还原句子逻辑结构。

句中破折号的作用是什么?

破折号之间是对前面“transient changes”的补充说明,属于同位语结构,具体指出这些变化的时间范围。

参考资料

Olfactory Adaptation

术语定义参考心理学与神经科学领域通用解释

每周一个长难句(第29期)

原始教学内容来源