每周一个长难句,手把手教程(第30期)
摘要: 长难句是指结构复杂、包含多个从句或修饰成分的英语句子,常出现在学术或科技类文本中,正确理解其逻辑关系对准确把握文意至关重要。
- 本句核心逻辑是条件关系:计算机能否准确预测气候变化,取决于输入的数学方程是否充分捕捉了自然气象过程。
- unless 引导的条件状语从句可转换为 if not 理解,有助于厘清主从句的因果逻辑。
- 句中代词 them 和 they 均指代主句主语 computers,避免误认为指代 equations 或 processes。
- 定语从句 'they are intended to simulate' 修饰 'the natural meteorological processes',省略了关系代词 that。
- 掌握此类科技类长难句需结合语法结构分析与专业词汇积累(如 meteorological, simulate, equation)。

**小白老师说:****如果有人错过机会,多半不是机会没来,而是因为机会过来时,没有能力抓住它。**每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。
长难句是阅读理解的痛点,在长难句上失手,有可能导致对整篇文章的理解发生重大偏差。进入全面复习阶段,小白老师每周给大家精讲一个长难句,带大家在实际案例中学习,这一篇是第 30 期。
来看今天的长难句:
Computers cannot accurately predict climate change unless the mathematical equations fed into them adequately capture the natural meteorological processes they are intended to simulate.
难点分析:
这个句子是一个主从复合句。
句子难点在于理清句子的逻辑关系。句中 unless yin d 条件状语从句,表示“除非”,相当于 if not,所以理解时可以按照 if not 的思路理解,即“如果数学方程式没能…,电脑就不能准确预测…”。
另外,句子中出现了代词,所以在分析过程中要注意代词指代的对象,句子中的两个代词 them 和 they 指代的都是 computers。
步骤一:找主句
主句为:
Computers cannot accurately predict climate change
计算机不能准确预测气候变化
主句成分划分:
Computers(主语) cannot accurately(状语) predict(谓语) climate change(宾语)
步骤二:找从句
从句 1:
unless the mathematical equations fed into them adequately capture the natural meteorological processes
除非输入计算机的数学方程式足以捕捉自然气象过程。
这是一个状语从句,连接词unless
从句成分划分:
the mathematical equations(主语) fed into them(后置定语) adequately(状语) capture(谓语) the natural meteorological processes(宾语)
从句 2:
they are intended to simulate
它们试图模拟自然气象过程
这是一个省略了关系代词 that 的定语从句,先行词为:the natural meteorological processes
从句成分划分:
They(主语) are intended to simulate(谓语) the natural meteorological processes(宾语)
步骤三:查生词
mathematical [ˌmæθəˈmætɪkl] adj. 有关数学的
例:He developed a mathematical formula describing the distances of the planets from the Sun.
他提出了一个描述各行星与太阳之间距离的数学公式。
equation [ɪˈkweɪʒn] n. 等式,方程(式)
例:X and Y in the equation are both unknowns.
等式中的X和Y都是未知数。
adequately [ˈædɪkwətli] adv. 充分地,足够地;适当地
例:The hospital equipped their doctors and nurses adequately for such dangerous condition.
医院让医护人员们充分装备起来,以应付这样的危险情况。
capture [ˈkæptʃə] vt. 俘获;捕捉
例:What made him remarkable as a photographer was his skill in capturing the moment.
他捕捉瞬间画面的能力使他成为一名不同凡响的摄影师。
meteorological [ˌmiːtiərəˈlɑːdʒɪkl] adj. 气象的;气象学的
例:adverse meteorological conditions 不利的气象条件
simulate [ˈsɪmjuleɪt] vt. (用计算机或模型等)模拟;模仿
例:The scientist developed one model to simulate a full year of the globe’s climate
这名科学家研制了一个模型来模拟地球全年的气候。
步骤四:整理成中文
参考译文:
计算机不能准确预测气候变化,除非输入计算机的数学方程式足以捕捉它们试图模拟的自然气象过程。
常见问题
unless 从句在长难句中如何理解?
unless 表示“除非”,逻辑上等同于 if not,可将主句结果视为在从句条件不成立时才发生。
句中的 they 指代什么?
they 指代主句主语 computers,而非 mathematical equations 或 meteorological processes。
如何处理省略关系代词的定语从句?
当先行词为名词短语且从句缺宾语时,可补出 that/which;此处 'they are intended to simulate' 修饰 'processes',完整形式为 'that they are intended to simulate'。
参考资料
《每周一个长难句》系列教程
↗小白英语教学专栏,专注于长难句解析与英语能力提升