每周一个长难句,手把手教程(第46期)
摘要: 本文通过解析2018年全国医学博士英语统考真题中的一个长难句,帮助学习者掌握复杂句的结构分析方法,提升语法理解与专业词汇能力。
- 该长难句主干为‘The experiments...established the understanding’,其余部分均为修饰或补充说明成分。
- 句中包含三个从句:两个定语从句(分别修饰experiments和understanding)和一个宾语从句(说明understanding的具体内容)。
- 医学专业词汇如cardiovascular、pulmonary和physiologists是理解句子的关键障碍之一。
- which在‘on which...’中指代前文整句内容,体现非限定性定语从句的典型用法。
- 通过分步拆解主句、从句和生词,可系统提升对学术英语长难句的理解能力。

小白老师说:人生更像缓慢地登山,暂时的低潮、不开心、没力气、被误解,凡此种种发生时,解决办法就是熬下去,继续走,不要停。每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。
今天的长难句:选自 2018 年全国医学博士英语统考真题,阅读理解第六篇
The experiments on cardiovascular and pulmonary function in animals that began with Harvey and continued with the Oxford physiologists established the understanding of what the heart and lungs do and how they do it, on which the modern practice of internal medicine rests.
2018年真题阅读理解第6篇
难点分析
这是一个主从复合句,难点在于
- 从句较多,准确分辨主句和从句是潜在难点;
- 定语从句 that 和 which 的指代需要结合语境理解:
- that began with Harvey and continued with the Oxford physiologist s的先行词是 experiments;
- on which the modern practice of internal medicine rests 中 which 指代前面一整句话。
- 医学词汇 cardiovascular、pulmonary function 给词汇量不足的同学带来理解障碍。
步骤一:找主句
主句:
The experiments on cardiovascular and pulmonary function in animals established the understanding.
动物心血管和肺功能的实验建立了理解。
成分拆分:
The experiments(主语)on cardiovascular and pulmonary function(定语) in animals (定语)established(谓语) the understanding(宾语).
步骤二:找从句
从句 1:
that began with Harvey and continued with the Oxford physiologists(定语从句)
从哈维开始,后由牛津大学的生理学家接手
注:Harvey 哈维(1578—1657),英国医生及解剖学家,血液循环之发现者。
从句 2:
what the heart and lungs do and how they do it(宾语从句)
心肺的功能以及心肺如何运作
从句3 :
on which the modern practice of internal medicine rests(定语从句)
这是现代内科学的基础
步骤三:查生词
-
cardiovascular [ˌkɑ:diəʊˈvæskjələ] adj. 心血管的
例句:Smoking places you at serious risk of cardiovascular and respiratory disease.
吸烟会大大增加罹患心血管和呼吸道疾病的风险。
-
pulmonary [ˈpʌlmənəri] adj. 肺部的;与肺有关的
例句:He died from a pulmonary embolism.
他死于肺血栓。
-
physiologists [ˌfɪzi:ˈɔlədʒi:z] n. 生理学家
例句:Physiologists are interested in the workings of the human body.
生理学家对人体的功能感兴趣.
步骤四:整理成中文
参考译文:
从哈维开始,后来由牛津大学的生理学家接手的动物心血管和肺功能实验,建立了对心肺功能以及心肺如何运作的理解,这是现代内科学的基础。
#一枚彩蛋#
全程班学员喜报!42 岁大龄考生,科室负责任人,备考期间多次支援抗疫。参加今年七月的全国统考,英语 320 分!已录取南京中医药大学!

最后来条通知,2023 全程班、听力特训一百天已开课,莫等待,来追赶:
另外,小白老师汇总了去年各院校招生简章,供大家参考:

小助手白天在线
常见问题
这个句子的主句是什么?
主句是‘The experiments on cardiovascular and pulmonary function in animals established the understanding.’
‘on which the modern practice of internal medicine rests’中的which指什么?
which指代前面整个句子所表达的内容,即‘对心肺功能及运作机制的理解’。
句中的that从句修饰哪个词?
that began with Harvey and continued with the Oxford physiologists 是定语从句,修饰先行词experiments。
cardiovascular和pulmonary分别是什么意思?
cardiovascular意为‘心血管的’,pulmonary意为‘肺部的;与肺有关的’。
参考资料
2018年全国医学博士英语统考真题
本文例句来源,选自阅读理解第六篇。
William Harvey (1578–1657)
↗英国医生,血液循环理论的奠基人,句中Harvey即指此人。