每周一个长难句,手把手教程(第 54 期)
摘要: “每周一个长难句”是一种通过逐周解析复杂英语句子,帮助学习者系统掌握语法结构、扩展词汇并提升阅读理解能力的学习方法。该方法强调拆解句子成分、识别从句类型及处理插入语等技巧,以实现对长难句的精准理解。
- 长难句的核心在于识别主干结构,忽略插入成分可降低理解难度。
- although 引导让步状语从句,that 可引导定语从句修饰先行词,即使中间被插入语隔开。
- “constituent”指构成整体的部分,“pronounced”在此意为“明显的”,需结合语境准确理解词义。
- 通过结构化四步法(找主句、找从句、查生词、整合翻译)可高效攻克长难句。

**小白老师****说:无论做什么,记得为自己而做,那就毫无怨言。**每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。
来看今天的长难句:
Although its visual effect is so pronounced, dust is only a minor constituent of the material, extremely low in density, that lies between the stars.
难点分析
这是一个主从复合句,句子结构较为简单。
句子开头是一个由 although 引导的让步状语从句(although its visual effect is so pronounced),句子后面又出现了一个 that 引导的定语从句,该定语从句( that lies between the stars)与其修饰对象 material 中间被插入的一个形容词短语(extremely low in density)所隔开,造成了一定的理解障碍。遇到类似这种的插入成分,可以先忽略不看,先理解句子其他部分的意思之后,再对插入成分进行理解即可。
步骤一:找主句
主句:
dust is only a minor constituent of the material, extremely low in density
尘埃仅仅是密度极低的物质的一个微不足道的组成部分。
成分划分:
dust(主语) is(谓语) only(状语) a minor constituent of the material(表语), extremely low in density(插入语)
步骤二:找从句
从句 1:
Although its visual effect is so pronounced(状语从句)
尽管它的视觉效果如此明显。
从句 2:
that lies between the stars(定语从句)
这种物质存在于恒星之间。
步骤三:查生词
-
pronounced /prəˈnaʊnst/ adj. 明显的;显著的;表达明确的
例:Most of the art exhibitions have a pronounced Scottish theme.
大多数的艺术展品带有明显的苏格兰风格。
-
constituent /kənˈstɪtʃuənt/ n. 成分;构成要素
Caffeine is the active constituent of drinks such as tea and coffee.
咖啡因是茶、咖啡之类饮品中的活性成分。
步骤四:整理成中文
参考译文:
尽管尘埃的视觉效果如此明显,但它仅仅是存在于恒星之间密度极低的物质的一个微不足道的组成部分。
# 一枚彩蛋 #
2022年 全程班学员,妇产科,俩娃宝妈,在职考博。十几年前过了六级就再也没学过英语了,跟着我们全程班复习了两个月,考出了 325 分的优异成绩,顺利录取南方医科大学在职博士!💪💪💪

常见问题
如何处理长难句中被插入语隔开的定语从句?
可先暂时忽略插入语(如 extremely low in density),先理清主句和从句的基本结构,再回过头来理解插入成分的修饰作用。
“Although its visual effect is so pronounced”在句中起什么作用?
这是由 although 引导的让步状语从句,表示“尽管尘埃的视觉效果非常明显”,为主句提供对比背景。
为什么 dust 被称为 minor constituent?
因为尽管尘埃视觉上显著,但在星际物质中实际占比极小,且该物质本身密度极低,故称其为“微不足道的组成部分”。
参考资料
《剑桥高级学习词典》对 constituent 的释义
constituent 作名词时指“组成部分”,常用于科学或化学语境。
《牛津高阶英汉双解词典》对 pronounced 的解释
pronounced 作形容词时表示“明显的、显著的”,多用于描述特征或效果。