台风来了!关于风的各种英文表达已经帮你总结好了!

小白老师2023/09/02英语学习

摘要: 英语中对“风”的表达丰富多样,依据风力强度和语境可分为 breeze、gale、typhoon 等不同词汇;其中 breeze 指轻柔微风,gale 表示强劲大风,而 typhoon 特指西北太平洋地区的热带气旋。

  • 英语中“风”不仅有 wind 这一总称,还根据强度细分为 calm、breeze、gale、storm、hurricane/typhoon 等多个层级。
  • breeze 通常指柔和舒适的微风,常见于文学和日常描述;gale 则指伴有呼啸声的强风,多用于气象或灾害语境。
  • 台风(typhoon)、飓风(hurricane)和旋风(cyclone)本质相同,均为热带气旋,仅因发生地域不同而名称各异。
  • 蒲福风级(Beaufort Scale)为英语中描述风力等级的重要参考体系,从 0 级 calm 到 12 级以上 hurricane 共 18 级。
  • 地道英语表达强调语境适配,如 'a fresh breeze' 描述清爽微风,'a howling gale' 则突出狂风的猛烈与声响。

图片

小白老师说**:“解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。” 这是唐代诗人李峤的诗作《风》,全诗没有一个 “风” 字,却把风的形象描绘得栩栩如生。其实英语亦是如此,这两天台风 “贝碧嘉” 登陆中国,英语中的各种 “风” 如何地道表达?赶紧来恶补一下!以后大风小风就不要只会说 wind 啦~**

先来说说台风(typhoon

台风本质上是一种天气现象,指产生于热带海洋上空、进逼陆地的气旋(或者被称为“热带风暴”。维基百科是这么解释的:

Hurricanes(飓风),typhoons(台风) and cyclones(旋风) are all rotating storms spawned in the tropics. As a group, they can be referred to as tropical cyclones.

译文:飓风、台风和旋风都是热带地区产生的旋转风暴。作为一个整体,它们可以被称为热带气旋。

根据热带风暴产生的地域不同,在西北太平洋地区称为台风(Typhoon),东北太平洋及大西洋地区称之为飓风(Hurricane),南太平洋和印度洋则叫旋风(Cyclone)。

图片

柯林斯词典里面有个例句很经典:

We had the whole gamut of wind from a dead calm to a force 10 gale.

我们这里什么风都有,从风平浪静到十级大风。

这个例句里面提到了有关 “风” 的三个表达:

  • wind 风的总称

  • calm 风平浪静

  • gale 狂风

那么问题来了,各种各样的风是如何界定的呢?请看小白老师为你一一解读。

0 级:Calm 风平浪静

Today is a fine, clear and calm day.

今天天气晴朗,没有刮风。

图片

1 级: Light air 小小风

There is a light air.

现在是一级风。

2 级: Light breeze 微风

A light breeze lifted her hair.

一阵微风吹拂着她的头发。

3 级: Gentle breeze 和风

The window opened and in came a gentle breeze.

窗户打开了,一阵和风徐徐吹来。

4 级: Moderate breeze 轻风

Moderate breeze made him sleepy.

柔和的轻风使他昏昏欲睡。

图片

5 级: Fresh breeze 清凉的风

A fresh breeze puffed across the river.

凉爽的清风一阵阵吹过河面。

6 级: Strong breeze 强风

Just then, a strong breeze made his tie flap.

就在这时,一阵强风把他的领带吹得飘起来。

7 级: Moderate gale 疾风

The moderate gale prostrated many trees.

疾风吹翻了许多树。

8 级: Fresh gale 大风

It’s blowing a fresh gale outside.

外面刮着大风。

图片

9 级: Strong gale 劲风

The strong gale made it impossible for her to go out to work.

劲风让她无法出门上班。

10 级: Whole gale 狂风

The house has been lifted the roof by the whole gale.

房子被狂风掀掉了屋顶。

11 级: Storm 暴风

A violent storm had struck the area.

一场猛烈的暴风雨席卷了该地区。

12~17级:Hurricane;typhoon 飓风(或台风)

Yesterday typhoon struck Guangdong erea.

昨天台风席卷广东地区。

图片

各种等级的 “风” 的汇总**▼**

图片

敲黑板

大家请注意观察,除了一些表示强弱的形容词,在英文里面表示风的词单词日常主要会用到两个:breezegale

breeze 一般指柔和的轻风。

名曲《教我如何不想他》里面有这样两句歌词:“天上飘着些微云,地上吹着些微风。微风吹动了我头发,教我如何不想他?” 这里面的“微风”,就是 breeze 的感觉。

南宋诗人释志南的《绝句》想必大家都是耳熟能详:

古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

这首绝美的小诗,描绘了诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗中的 “吹面不寒杨柳风” ,就是 breeze ,轻风拂面的感觉。

图片

而上文提到的 air,则是一种比 breeze 还轻的小小风。

再来看 gale,表示 “大风”,这种风吹起来是有声音的,就是中文里“呼啸”这个词的感觉。例如:

The ship sank in a howling gale.

船在呼啸的狂风中沉没了。

图片

gale

点击下方蓝字回顾更多内容**▼**

酒都不会,还怎么考博?

中国人给雨分大小,西方人却给雨分轻重

领略英文之魅力,一个单词足矣

这个词都不会还考什么博?不服的进来!

听力特训一百天,专治懒癌、听力渣

2024 医学考博,小白老师全程班已开课!持续报名中

点击阅读原文购买考博词汇▼****

   ****喜欢就点个“在看”吧~↘****

常见问题

台风用英语怎么说?和飓风有什么区别?

台风在英语中是 typhoon,专指西北太平洋地区形成的热带气旋;而飓风(hurricane)指东北太平洋和大西洋地区的同类风暴,两者本质相同但命名因地理位置而异。

breeze 和 gale 的区别是什么?

breeze 指轻柔、令人舒适的微风,常用于诗歌或日常描写;gale 则指强劲的大风,通常伴随破坏力,多用于气象预警或灾难描述。

英语中如何描述“风平浪静”?

可用 'calm' 或 'a dead calm' 表示无风状态,例如:'Today is a fine, clear and calm day.'

“狂风”在英语里有哪些说法?

根据强度可使用 strong gale(劲风)、whole gale(狂风)、storm(暴风)或 hurricane/typhoon(飓风/台风),其中 gale 强调风力强劲且有呼啸声。

参考资料

Tropical cyclone - Wikipedia

解释了飓风、台风和旋风同属热带气旋,仅因发生区域不同而命名不同。

Beaufort Wind Scale - National Weather Service

文中风力等级描述基于蒲福风级(Beaufort Scale),但未直接引用官方链接,故保留标题供参考。

Collins Dictionary example on wind expressions

文中引用柯林斯词典例句说明 wind、calm 和 gale 的用法,但未提供具体链接。