句子写得妙,作文得分高
摘要: 本文通过十组中英对照句子及解析,展示如何运用地道、精准且富有表现力的英文表达提升写作质量,强调单句写作能力对翻译与作文得分的关键作用。
- 英文写作的基础在于能否写出正确、达意且精彩的单句,而非堆砌长篇大论。
- 使用如 'It is generally agreed that...'、'be instrumental in'、'jeopardize' 等高级表达可显著提升语言正式度与表现力。
- 避免逐字翻译,应注重语义传达,并灵活运用被动语态、小词(如 remain)和习语(如 nip in the bud)增强句子质感。
- 同一语义可通过多种句式表达(如主动/被动转换),有助于写作时根据语境选择最合适的结构。
- 积累并内化亮点词汇与句型,比死记硬背整句更有利于在考试中灵活运用。

小白老师说:许多考生很怕翻译和作文,复习的时候总是采取回避态度,平时缺乏训练,考试的时候才思枯竭,一筹莫展。昨天在公众号布置了一个写句子作业,今天公布答案,并作简明扼要的点拨。希望通过这个教学互动,帮助大家克服对英文写作的畏难情绪、积累地道实用的好词好句,为考试做好准备。
点这里回顾作业**▼**
文章无论长短,都是由句子组成的,句子是表达思想的最基本的单位。句子是否能写得正确、达意、精彩,将直接影响翻译和作文的质量。
考生写作成绩得不到明显提高的主要原因,是欠缺写好单句的能力。
基于以上理念,小白老师打算做几期“遣词造句”的推送,带领大家练习写英文单句,在这个过程中,大家可以梳理各类句型、巩固语法知识、培养正确的写英文句子的思维。
下面,我给出中文单句,请大家尝试用英文来表达。注意:不要逐词翻译,能把意思表达出来就行。希望大家能先拿起笔来写一写这些实用的句子,然后再看小白老师的参考答案。
句子-1
专家们普遍认为饮食和健康总体状况密切相关。
参考写法:Experts generally agree that diet has a close bearing on people’s general health.
亮点表达
sb.(复数) generally agree that… 某些人普遍认为…
这个表达还可以变形为被动语态,写成:
- It is generally agreed that …
- It is widely believed that …
这两个句型可以用来表达我们作文里经常需要用到的:“人们普遍认为…”,这个两个句型的优点是可以弱化动作发出者,更客观、更正式。
have a bearing on sth. 与…有关系;对…有影响
bearing 前面还可以加上形容词修饰,使表达更贴切具体,比如:
- 与…有密切关系 have a close bearing on sth.
- 对…有重要影响 have a vital / important bearing on sth.

句子-2
坚持慢跑有助于消化,还能促进血液循环。
参考写法:Adhering to jog would be instrumental in digesting and stimulate blood circulation .
亮点表达
- adhere to sth. 坚持(做)某事 (注意,这里 to 是一个介词,后面必须跟名词或动名词)
- be instrumental in sth. 有助于…
instrumental 一出,这个句子瞬间就惊艳了有没有!平庸的 help 啦,be good to 啦,都可以统统靠边站了。
另外,在这个句子中用了 would 来软化语气,使观点看起来不那么绝对。
句子-3
缺乏维生素必然影响一个人的健康,但过度依赖维生素可能会不利于其他营养的吸收。
参考写法:The deficiency of vitamin must impair one’s health, but addiction to it may be adverse to assimilate other nutrition.
亮点表达
- impair vt. 损害;危害
- be adverse to 不利于
- assimilate nutrition 吸收营养;吸收养分

句子-4
这种新技术能否经得起时间的考验,结果仍待观察。
参考写法:Whether this new technology will stand the test of time still remains to be seen.
亮点表达
- stand the test of time 经得起时间的考验
- remains to be seen …还未确定;…尚待观察
这句话也可以写成:
It remains to be seen whether this new technology will stand the test of time.
另外,remain 在英文写作里是个非常有用的 “小词”,善用小词可以举重若轻,使表达更灵活。
句子-5
动物脂肪含有丰富的胆固醇,可能会危害动脉和主静脉血管。
参考写法:Animal grease contains an abundance of cholesterol, which may jeopardize one’s arteries or cardinal veins.
亮点表达
jeopardize vt. 危害;损害
jeopardize 是很正式的词,可以用来完美替换 harm 这样的小学生词汇。

句子-6
人们应该提防诸如口腔疾病之类由细菌引起的慢性感染,这可能会引发一些可怕的综合病症。
参考写法:People should be cautious to chronic bacterial infections like gum disease, which might trigger some dreadful syndromes.
亮点表达
- be cautious to 提防;警惕
- trigger vt. 引发;触发
trigger 这个词小白老师在公众号和魔法书都提过多次了。好词。懂的人自然懂。
句子-7
诸如钙、锌等金属元素有利于我们身体健康,但汞等金属元素却正好相反。
参考写法:Some metallic elements avail to our health, such as calcium and zinc, while some others are adverse, such as mercury.
亮点表达
avail to 有利于;有用
注意:avail 在这里是个动词

句子-8
如果及早确诊,许多恶疾都可以治愈。
参考写法:Many serious illnesses/diseases can be nipped in the bud if they are detected early enough.
亮点表达
nip sth. in the bud 把某事物消灭在萌芽状态;对某事物一开始即加以阻止
nip 的意思是“捏;剪断”;bud 的意思是 “小蓓蕾;萌芽”。“把小蓓蕾剪掉”,即“把某事物消灭在萌芽状态”,这是一个生动形象有画面感的高级写法。
句子-9
病情严重时,拖延是愚蠢的行为;应该按照医生的处方,定量、及时、持续地服药。
When in aggravated diseases, whoever prolongs the agony is an idiot; Patients should follow doctors’ prescription and take medicine quantitatively, timely and persistently.
亮点表达
- prolong vt. 延长;拖延
- take medicine quantitatively, timely and persistently 定量、及时、持续地服药
句子-10
有时昂贵的药物或其他治疗方法从长远来看可能是比较划算的。
参考写法:Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run.
亮点表达
- economical adj. 经济的;节约的;合算的
- in the long run 从长远来看
in the long run 也可以用 in the long term 来替换。
希望大家不仅仅是背诵这些地道的英文句子,更要记住这些句子的表达亮点,在练笔中融会贯通,灵活运用。记住,我们的使命是把阅卷老师亮瞎。

常见问题
为什么写好单句对英语作文提分很重要?
因为文章由句子构成,句子若语法错误、表达平淡或逻辑不清,即使内容再丰富也难以获得高分。
如何避免中式英语表达?
不要逐词翻译中文意思,而应理解核心语义后,用符合英语习惯的句型和词汇表达,例如用 'have a bearing on' 替代直译的 'related to'。
'It is generally agreed that...' 和 'Experts agree that...' 有什么区别?
前者为被动语态,弱化具体主语,语气更客观正式;后者明确动作发出者,适用于需要强调专家观点的场合。
像 'jeopardize'、'impair' 这类词真的比 'harm' 更好吗?
在学术或正式写作中,'jeopardize'、'impair' 等词语义更精准、语体更正式,能体现语言驾驭能力,因此更受阅卷老师青睐。
参考资料
句子没写对,作文写再长也白费
↗原文作业回顾链接,提供写作训练背景